Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Génesis 30:1 - Biblia Version Moderna (1929)

1 Y CUANDO Raquel vió que no daba hijos a Jacob, tuvo Raquel envidia de su hermana; y dijo a Jacob: ¡Dame hijos; que si no, me muero!

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

1 Viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo envidia de su hermana, y decía a Jacob: Dame hijos, o si no, me muero.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

1 Cuando Raquel vio que no podía darle hijos a Jacob, tuvo celos de su hermana. Le rogaba a Jacob: —¡Dame hijos o moriré!

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

1 Raquel, viendo que no daba hijos a Jacob, se puso envidiosa de su hermana y dijo a Jacob: 'Dame hijos, porque si no, me muero.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

La Biblia Textual 3a Edicion

1 Viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo celos Raquel de su hermana y decía a Jacob: ¡Dame hijos o me muero!

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

1 Viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo celos de su hermana, y decía a Jacob: 'Dame hijos o me muero'.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

1 Y viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo envidia de su hermana, y decía a Jacob: Dame hijos, o si no, me muero.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Génesis 30:1
26 Σταυροειδείς Αναφορές  

Y viendo Jehová que Lea era odiada, abrió su matriz; más Raquel era estéril.


Y sus hermanos le tenían envidia, mas su padre meditaba el caso.


mas él mismo caminó, desierto adentro, la jornada de un día: y llegado, sentóse debajo de un arbusto, y pidió para sí la muerte, diciendo: ¡Ya basta, oh Jehová, quítame la vida; porque no soy yo mejor que mis padres!


¿Quién es aquel que quiera contender en juicio conmigo? porque si ahora yo callara, expiraría.


¿Por qué no morí yo desde la matriz? ¿o por qué no nací para luego expirar?


Porque al necio le mata el encono, y al simple le hace morir la envidia.


También tuvieron envidia a Moisés en el campamento, y a Aarón, el consagrado a Jehová.


El corazón sosegado es vida para la carne; pero la envidia es carcoma de los huesos.


El sepulcro, y la matriz estéril; la tierra no harta de aguas, y el fuego jamás dice: ¡Basta!


Luego me puse a observar toda suerte de trabajos, y todo género de obra afortunada; y ví que por esto mismo el hombre es envidiado de su prójimo. ¡Esto también es vanidad y correr tras el viento!


Y si tú lo haces así conmigo, ¡mátame de una vez, te lo ruego, si he hallado gracia en tus ojos, y no vea yo más mi desdicha!


Pero Moisés le respondió: ¿Eres celoso por mi causa? antes bien ¡ojalá que todo el pueblo de Jehová fuesen profetas, y que pusiera Jehová su Espíritu sobre ellos!


partió de Judea, y volvió otra vez a Galilea:


(porque sus discípulos se habían ido a la ciudad a comprar de comer.)


porque sois todavía carnales: pues mientras haya entre vosotros celos y contiendas, ¿no sois carnales, andando según el uso de los hombres?


Porque el pesar que es según Dios obra el arrepentimiento para salvación, de que nunca se arrepiente; mas el pesar del mundo obra la muerte.


envidias, embriagueces, orgías y otras cosas semejantes: respecto de las cuales os amonesto de antemano, así como os lo he dicho antes, que los que hacen tales cosas no heredarán el reino de Dios.


¶Porque nosotros también éramos en un tiempo necios, desobedientes, engañados, sirviendo a diversas concupiscencias y placeres, viviendo en malicia y envidia, aborrecibles, y aborreciéndonos los unos a los otros.


Pero si tenéis en vuestros corazones amargos celos y espíritu faccioso, no os gloriéis, mintiendo contra la verdad.


¿Pensáis acaso que la Escritura dice en vano, que el Espíritu que Dios hizo habitar en nosotros, suspira por nosotros con celos envidiosos?


ella, con amargura de su alma, se puso a suplicar a Jehová; y lloraba con efusión.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις