Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Génesis 16:12 - Biblia Version Moderna (1929)

12 Y será hombre indómito; su mano será contra todos, y la mano de todos contra él; y en presencia de todos sus hermanos habitará.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

12 Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y la mano de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Este hijo tuyo será un hombre indomable, ¡tan indomable como un burro salvaje! Levantará su puño contra todos, y todos estarán en su contra. Así es, vivirá en franca oposición con todos sus familiares.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 El será un hombre feroz, que se levantará contra todos y todos se levantarán contra él, y plantará su tienda desafiante frente a la de sus hermanos.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Y él será un hombre como el asno salvaje. Su mano estará contra todos, y la mano de todos contra él, y vivirá enfrentado° a todos sus hermanos.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Será un onagro humano; su mano contra todos y la mano de todos contra él. Lejos de todos sus hermanos plantará su tienda'.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

12 Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y las manos de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Génesis 16:12
7 Σταυροειδείς Αναφορές  

Y fué Dios con el niño; y éste se hizo hombre, y habitó en el desierto, y vino a ser tirador de arco.


Y habitaban sus descendientes desde Havila hasta Shur, que hace frente a Egipto, como quien va hacia la Asiria. En presencia de todos sus hermanos habitó Ismael.


y por tu espada vivirás, y a tu hermano servirás; mas será que, conforme te vayas libertando, sacudirás su yugo de sobre tu cerviz.


En seguida se sentaron a comer pan: mas levantando los ojos, miraron, y he aquí una caravana de Ismaelitas, que venían de Galaad; y sus camellos traían especias y bálsamos y resinas, que llevaban a Egipto:


Mas el hombre fatuo quiere pasar por entendido, aunque haya nacido el hombre como pollino de asno montés.


He aquí que éstos, como asnos monteses en el desierto, se salen a su trabajo, buscando solícitamente el alimento; el desierto les da manutención para sus hijos.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις