Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Éxodo 21:31 - Biblia Version Moderna (1929)

31 Sea que haya acorneado a hijo, sea que haya acorneado a hija, conforme a esta sentencia se hará con él.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

31 Haya acorneado a hijo, o haya acorneado a hija, conforme a este juicio se hará con él.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

31 »La misma ordenanza se aplica si el buey cornea a un muchacho o a una muchacha.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

31 Si cornea a un muchacho o a una muchacha, se seguirá la misma norma.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

La Biblia Textual 3a Edicion

31 Si acornea a un muchacho o a una muchacha, se hará con él conforme a este decreto.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

31 Si el buey acornea a un niño o a una niña, se le aplicará esta misma ley.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

31 Haya acorneado a un hijo, o haya acorneado a una hija, conforme a este juicio se hará con él.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Éxodo 21:31
4 Σταυροειδείς Αναφορές  

¶Cuando un buey acorneare a hombre o a mujer, de modo que muera, será apedreado irremisiblemente aquel buey, y no será comida su carne; mas el dueño del buey quedará absuelto.


Si le fuere impuesto rescate, pagará por la redención de su vida conforme a todo lo que le fuere impuesto.


Si el buey acorneare a un siervo o a una sierva, el dueño pagará treinta siclos de plata al amo de ellos, y el buey será apedreado.


¡Se para y mide la tierra! ¡echa una mirada, y hace estremecer a las naciones! se esparcen también como polvo las montañas sempiternas, se hunden los collados eternos; ¡suyos son los senderos de las eternidad!


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις