Esdras 3:13 - Biblia Version Moderna (1929)13 De manera que no podía el pueblo distinguir entre la voz de los gritos de alegría y la voz del lloro del pueblo; porque el pueblo gritaba a voz en cuello; y el estruendo fué oído de lejos. Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 196013 Y no podía distinguir el pueblo el clamor de los gritos de alegría, de la voz del lloro; porque clamaba el pueblo con gran júbilo, y se oía el ruido hasta de lejos. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Nueva Traducción Viviente13 Los gritos de alegría se mezclaron con el llanto y produjeron un clamor que podía oírse a gran distancia. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Católica (Latinoamericana)13 No se podía distinguir entre el ruido de las aclamaciones alegres y el del llanto del pueblo; eran tales las aclamaciones que se podían oír desde lejos. Δείτε το κεφάλαιοLa Biblia Textual 3a Edicion13 de modo que la gente no podía distinguir entre el clamor de los gritos de júbilo y el clamor del llanto del pueblo, porque el pueblo gritaba a voz en cuello, y el bullicio se oía desde lejos. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Serafín de Ausejo 197513 Era imposible distinguir entre los clamores de alegría y los gritos de llanto, ya que todo el pueblo lanzaba grandes clamores. El estrépito se oía desde muy lejos. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Y no podía discernir el pueblo el clamor de los gritos de alegría, de la voz del lloro del pueblo; porque clamaba el pueblo con gran júbilo, y se oía el ruido hasta de lejos. Δείτε το κεφάλαιο |
sí, se oirá la voz de gozo y la voz de alegría, la voz del novio y la voz de la novia, la voz de los que dicen: ¡Alabad a Jehová de los Ejércitos; porque Jehová es bueno; porque para siempre es su misericordia! también de los que traen sacrificios de alabanza a la Casa de Jehová: porque yo haré tornar el cautiverio de la tierra, para restablecerla como al principio, dice Jehová.