Daniel 4:16 - Biblia Version Moderna (1929)16 sea mudado su corazón para que no sea de hombre, y désele corazón de bestia; y pasen siete tiempos sobre él. Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 196016 Su corazón de hombre sea cambiado, y le sea dado corazón de bestia, y pasen sobre él siete tiempos. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Nueva Traducción Viviente16 Durante siete períodos de tiempo, que tenga la mente de un animal salvaje, en lugar de una mente humana. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Católica (Latinoamericana)16 Entonces Daniel, llamado Baltasar, permaneció callado por unos momentos; estaba espantado por lo que se le venía al espíritu. El rey se dirigió a él: ''¡Baltasar, no temas decirme el significado del sueño!' Belsasar tomó la palabra y le dijo: '¡Señor, ojalá que el sueño fuera para los que te odian y su significado para tus enemigos!' Δείτε το κεφάλαιοLa Biblia Textual 3a Edicion16 Sea cambiada su mente de hombre,° y désele instinto de bestia, y pasen sobre él siete tiempos. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Serafín de Ausejo 197516 Entonces Daniel, llamado Baltasar, quedó un instante confuso, turbado en sus pensamientos. El rey tomó la palabra y dijo: 'Baltasar, que no te asuste el sueño ni su interpretación'. Baltasar respondió: 'Mi señor, sea el sueño para tus enemigos y su interpretación para tus adversarios. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Reina Valera Gómez (2023)16 Sea cambiado su corazón de hombre, y le sea dado corazón de bestia, y pasen sobre él siete tiempos. Δείτε το κεφάλαιο |
Y yo oí a aquel varón que traía las vestiduras de lino blanco, que estaba en pie sobre las aguas del río, cuando levantando su mano diestra y su siniestra hacia el cielo, juró por Aquel que vive eternamente, que será para un tiempo, y dos tiempos, y la mitad de otro; y que cuando se haya acabado de destruir el poder del pueblo santo, todas estas cosas serán consumadas.
Mas como vió el rey que un Velador y Santo descendió del cielo, y dijo: Cortad el árbol, y destruídlo; pero dejaréis el tronco de sus raíces en la tierra, con un cerco de bronce y de hierro, entre la hierba del campo, y con el rocío del cielo sea mojado, y entre la, bestias del campo sea suporción, hasta que pasen siete tiempos sobre él,
Que seas expulsado de entre los hombres, y con las bestias del campo tengas tu morada, que te hagan comer la hierba como los bueyes, y seas mojado con el rocío del cielo, y pasen siete tiempos sobre ti; hasta tanto que conozcas que el Altísimo gobierna en el reino de los hombres, y lo da a quien le parece.