2 Samuel 2:13 - Biblia Version Moderna (1929)13 Salieron también Joab, hijo de Sarvia, y los siervos de David; y los dos partidos se encontraron junto al estanque de Gabaón; y se sentaron allí, éstos de un lado del estanque, y aquéllos del otro lado. Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 196013 y Joab hijo de Sarvia y los siervos de David salieron y los encontraron junto al estanque de Gabaón; y se pararon los unos a un lado del estanque, y los otros al otro lado. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Nueva Traducción Viviente13 Por el mismo tiempo, Joab, hijo de Sarvia, salió al frente de las tropas de David. Los dos ejércitos se encontraron en el estanque de Gabaón y se sentaron frente a frente en lados opuestos del estanque. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Católica (Latinoamericana)13 Joab, hijo de Seruya, y la guardia de David marcharon también hacia allá, y ambas tropas se encontraron cerca de la laguna de Gabaón. Los primeros se estacionaron a un lado de la laguna, y los segundos, al otro lado. Δείτε το κεφάλαιοLa Biblia Textual 3a Edicion13 Y Joab hijo de Sarvia y los siervos de David salieron y los encontraron junto al estanque de Gabaón, y se sentaron, éstos a un lado del estanque y aquéllos al otro lado. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Serafín de Ausejo 197513 Por su parte, también salieron Joab, hijo de Servia, y los seguidores de David. Unos y otros se encontraron junto al estanque de Gabaón, y se apostaron los unos a un lado del estanque y los otros al otro lado. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Y Joab, hijo de Sarvia, y los siervos de David, salieron y los encontraron junto al estanque de Gabaón: y se sentaron los unos a un lado del estanque, y los otros al otro lado del estanque. Δείτε το κεφάλαιο |
¶Y tú también sabes lo que me ha hecho Joab, hijo de Sarvia, y lo que hizo a dos jefes del ejército de Israel, es decir, a Abner hijo de Ner, y a Amasa hijo de Jeter, a quienes él mató, derramando sangre de guerra en tiempo de paz, y poniendo sangre de guerra en el talabarte que traía sobre sus lomos, y en los zapatos que tenía en sus pies.