1 Corintios 6:2 - Biblia Version Moderna (1929)2 ¿Acaso no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? y si por vosotros el mundo ha de ser juzgado, ¿sois acaso indignos de juzgar en cosas de ínfima importancia? Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 19602 ¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar cosas muy pequeñas? Δείτε το κεφάλαιοBiblia Nueva Traducción Viviente2 ¿No se dan cuenta de que algún día nosotros, los creyentes, juzgaremos al mundo? Y dado que ustedes van a juzgar al mundo, ¿no son capaces de resolver esas pequeñas cuestiones entre ustedes? Δείτε το κεφάλαιοBiblia Católica (Latinoamericana)2 ¿No saben que un día nosotros, los santos, juzgaremos al mundo? Y si a ustedes les corresponde juzgar al mundo, ¿serán incapaces de juzgar asuntos tan pequeños? Δείτε το κεφάλαιοLa Biblia Textual 3a Edicion2 ¿O no sabéis que los santos juzgarán al mundo? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿sois incapaces de juzgar° los casos más triviales? Δείτε το κεφάλαιοBiblia Serafín de Ausejo 19752 O ¿es que no sabéis que los fieles han de juzgar al mundo? Y si vosotros habéis de juzgar al mundo, ¿vais a ser incapaces de juzgar causas de mínima importancia? Δείτε το κεφάλαιοBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 ¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar las cosas más pequeñas? Δείτε το κεφάλαιο |
¶Y ví tronos; y se sentaron sobre ellos; y les fué dada facultad de juicio: y ví las almas de los que habían sido degollados a causa del testimonio de Jesús, y a causa de la palabra de Dios, y cuantos no habían adorado a la bestia, ni a su imagen, y no habían recibido la marca en sus frentes ni sobre su mano; y vivieron, y reinaron con Cristo mil años.