Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Juan 16:19 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

19 Jesús se dio cuenta de que los discípulos querían hacerle preguntas. Entonces les dijo: —¿Se están preguntando qué es lo que quise decir?

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

19 Jesús conoció que querían preguntarle, y les dijo: ¿Preguntáis entre vosotros acerca de esto que dije: Todavía un poco y no me veréis, y de nuevo un poco y me veréis?

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Jesús se dio cuenta de que querían preguntarle sobre eso, así que les dijo: —¿Se están preguntando qué quise decir? Dije que, dentro de poco, no me verán más; pero tiempo después, volverán a verme.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Jesús se dio cuenta de que querían preguntarle y les dijo: 'Ustedes andan discutiendo sobre lo que les dije: 'Dentro de poco tiempo no me verán y después de otro poco me volverán a ver'.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Jesús comprendió que querían preguntarle, y les dijo: ¿Preguntáis entre vosotros acerca de esto que dije: Un poco y no me veis; y otra vez un poco, y me veréis?

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Conoció Jesús que querían preguntarle y les dijo: '¿Estáis indagando entre vosotros eso que dije: 'Dentro de poco no me veréis, y dentro de otro poco me volveréis a ver?'.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

19 Y Jesús sabía que le querían preguntar, y les dijo: ¿Preguntáis entre vosotros de esto que dije: Un poco, y no me veréis; y otra vez, un poco, y me veréis?

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Juan 16:19
18 Σταυροειδείς Αναφορές  

No los imiten, porque Dios, nuestro Padre, sabe lo que ustedes necesitan, aun antes de que se lo pidan.


Pero Jesús se dio cuenta de lo que estaban pensando, así que les preguntó: «¿Por qué piensan algo tan malo?


Los discípulos no entendían lo que Jesús les quería decir, pero tenían miedo de preguntarle.


»Mis amados amigos, dentro de poco ya no estaré más con ustedes. Me buscarán, pero no me encontrarán. Les digo a ustedes lo mismo que les dije a los jefes judíos: No pueden ir a donde yo voy.


Dentro de poco, la gente de este mundo no podrá verme. Pero ustedes sí me verán porque, aunque voy a morir, resucitaré, y haré que ustedes también resuciten.


»Dentro de poco tiempo ustedes ya no me verán. Pero un poco después volverán a verme.»


Pero ¿qué quiere decir con “dentro de poco”? ¡No entendemos nada de lo que está diciendo!»


»Cuando venga ese día, ustedes ya no me preguntarán nada. Les aseguro que, por ser mis discípulos, mi Padre les dará todo lo que pidan.


Ya no hará falta que le ruegue a mi Padre por ustedes, sino que ustedes mismos le rogarán a él, porque son mis seguidores.


No necesitas esperar a que alguien te pregunte, porque tú lo sabes todo. Por eso creemos que Dios te ha enviado.


Por tercera vez le dijo: —Simón, hijo de Juan, ¿me quieres? Pedro se puso muy triste de que tres veces le había preguntado si lo quería. Entonces le contestó: —Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero. Jesús le dijo: —Cuida de mis ovejas.


Pero Jesús les respondió: —¿Esto los ofende?


Pero Jesús dijo: «Estaré con ustedes sólo un poco más de tiempo. Luego volveré a donde está el que me envió.


Nada de lo que Dios ha creado puede esconderse de él, pues Dios puede verlo todo con claridad, y ante él seremos responsables de todo lo que hemos hecho.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις