Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Génesis 31:52 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

52 servirá de señal para recordarnos nuestro pacto. Ni tú ni yo cruzaremos este límite para hacernos daño.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

52 Testigo sea este majano, y testigo sea esta señal, que ni yo pasaré de este majano contra ti, ni tú pasarás de este majano ni de esta señal contra mí, para mal.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

52 Están entre tú y yo como testigos de nuestros votos. Yo nunca cruzaré este montículo de piedras para hacerte daño, y tú nunca debes cruzar estas piedras o esta columna conmemorativa para hacerme daño.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

52 ellos serán testigos de que yo no pasaré más allá hacia ti para hacerte daño, ni tú pasarás más acá hacia mí para causarme mal.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

La Biblia Textual 3a Edicion

52 Sea testigo este montón y sea testigo la estela, de que no pasaré de este montón hacia ti, ni tú pasarás de este montón ni de esta estela hacia mí para mal.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

52 Testigo será este majano y testigo la estela, de que yo no pasaré más allá de este majano y de que tú no pasarás del lado mío más acá de este majano y de esta estela para hacerme mal.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

52 Testigo sea este majano, y testigo sea esta columna, que ni yo pasaré contra ti este majano, ni tú pasarás contra mí este majano ni esta columna, para mal.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Génesis 31:52
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

Entonces dijo Labán: «En este día, este montón de piedras servirá de señal para recordarnos nuestro pacto. Cuando ya estemos lejos el uno del otro, que sea Dios quien nos vigile. Si maltratas a mis hijas, o te casas con otras mujeres, recuerda que Dios es nuestro testigo». Por eso, además de llamar Galaad al montón de piedras, también se le llamó Mispá, que significa «Dios vigila».


Luego, Labán le hizo ver a Jacob: «Este montón de piedras, y esta columna que he levantado entre nosotros dos,


Pongo entre nosotros, como juez, al Dios de Abraham y Nahor, nuestros abuelos». Jacob hizo el juramento en el nombre del Dios que su padre Isaac adoraba;


sino como una señal para ustedes y para nosotros, para que nuestros hijos sepan que servimos a nuestro Dios, y que a él presentamos nuestras ofrendas. De esta forma los hijos de ustedes no podrán decirles a los nuestros: “Ustedes no tienen nada que ver con nuestro Dios”.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις