Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Éxodo 16:2 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

2 Allí en el desierto todos los israelitas comenzaron a quejarse de Moisés y de Aarón.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

2 Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Allí también toda la comunidad de Israel se quejó de Moisés y Aarón.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Toda la comunidad de los israelitas empezó a murmurar contra Moisés y Aarón en el desierto.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

La Biblia Textual 3a Edicion

2 Entonces murmuró toda la congregación de los hijos de Israel contra Moisés y contra Aarón en el desierto.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Toda la comunidad de los israelitas se puso a murmurar en el desierto contra Moisés y Aarón.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

2 Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Éxodo 16:2
10 Σταυροειδείς Αναφορές  

Ya estaban por acostarse cuando llegaron todos los hombres de la ciudad, los jóvenes y los viejos, y rodearon la casa.


pero al poco tiempo se olvidaron de tus hechos y no esperaron a conocer los planes que tenías.


Dentro de sus casas hablaron mal de su Dios y no quisieron obedecerlo.


Cuando ellos estaban en Egipto, no tomaron en cuenta tus grandes hechos; no tuvieron presente tu gran amor, y a la orilla del Mar de los Juncos se rebelaron contra ti.


A Moisés le reclamaron: —¿Por qué nos sacaste de Egipto? ¿Por qué nos trajiste a morir en el desierto? ¿Acaso no había en Egipto lugar para enterrarnos?


pero también le reclamaron a Moisés: «¿Y ahora qué vamos a beber?»


Pero era tanta la sed que tenían, que comenzaron a criticar a Moisés. Le dijeron: —¿Para esto nos sacaste de Egipto? ¿Para matarnos de sed, junto con nuestros hijos y nuestros animales?


les dijeron: —¡Que Dios los castigue por el mal que nos han hecho! Ahora el rey y su gente nos odian más que antes. ¡Ustedes les han dado un pretexto para que nos maten!


Tampoco debemos quejarnos, como algunos de ellos lo hicieron. Por eso el ángel de la muerte los mató.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις