Eclesiastés 10:11 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual11 ¿De qué te sirve tener un encantador de serpientes, si la serpiente te muerde antes de ser encantada? Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 196011 Si muerde la serpiente antes de ser encantada, de nada sirve el encantador. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Nueva Traducción Viviente11 Si una serpiente te muerde antes de que la encantes, ¿de qué te sirve ser encantador de serpientes? Δείτε το κεφάλαιοBiblia Católica (Latinoamericana)11 Pero tal vez la serpiente no se deja encantar y muerde: en ese caso el encantador no habrá ganado nada. Δείτε το κεφάλαιοLa Biblia Textual 3a Edicion11 Si la serpiente muerde antes de ser encantada, De nada sirve el encantador.° Δείτε το κεφάλαιοBiblia Serafín de Ausejo 197511 Si muerde una serpiente no encantada, mal negocio para el encantador. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Ciertamente la serpiente morderá si no está encantada, y el charlatán no es mejor. Δείτε το κεφάλαιο |