Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Génesis 1:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

15 y sean por luminarias en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

15 y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Que esas luces en el cielo brillen sobre la tierra»; y eso fue lo que sucedió.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 y que brillen en el firmamento para iluminar la tierra.' Y así sucedió.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 y sirvan de lumbreras en el firmamento para alumbrar la tierra'. Y así fue.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

15 y sean por lumbreras en el firmamento del cielo para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

15 luces en el cielo azul que iluminen la tierra». ¡Y al instante se hizo así!

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Génesis 1:15
4 Σταυροειδείς Αναφορές  

Y dijo ’Elohim: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para diferenciar entre el día y la noche, y sirvan para señales, y para las estaciones,° y para días y años,


E hizo ’Elohim las dos grandes lumbreras: la lumbrera mayor para regir el día, y la lumbrera menor para regir la noche.


E hizo ’Elohim la expansión, y estableció separación entre las aguas que estaban debajo de la expansión y las aguas que estaban encima de la expansión. Y fue así.


Detrás de sí brilla una estela: El agua como barba encanecida.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις