Προσέχετε, λοιπόν, ο καθένας σας τον εαυτό του, καθώς και όλο το ποίμνιο στο οποίο το Πνεύμα το Άγιο σας έθεσε επισκόπους για να ποιμαίνετε την εκκλησία του Θεού, που την απέκτησε με το ίδιο του το αίμα.
Προς Ρωμαίους 16:16 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Xαιρετίστε ο ένας τον άλλο με φίλημα άγιο. Σας χαιρετούν οι εκκλησίες του Χριστού. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Xαιρετήστε ο ένας τον άλλον με ένα άγιο φίλημα. Σας χαιρετούν οι εκκλησίες τού Xριστού. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Χαιρετῆστε ὁ ἕνας τὸν ἄλλον μὲ ἅγιον φίλημα. Σᾶς χαιρετοῦν ὅλαι αἱ ἐκκλησίαι τοῦ Χριστοῦ. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Χαιρετήστε ο ένας τον άλλο με αδερφικό φίλημα. Σας χαιρετούν οι εκκλησίες του Χριστού. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Χαιρετήστε ο ένας τον άλλο με αδερφικό φίλημα. Σας χαιρετούν οι εκκλησίες του Χριστού. Textus Receptus (Scrivener 1894) ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι του χριστου Textus Receptus (Elzevir 1624) ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι του χριστου |
Προσέχετε, λοιπόν, ο καθένας σας τον εαυτό του, καθώς και όλο το ποίμνιο στο οποίο το Πνεύμα το Άγιο σας έθεσε επισκόπους για να ποιμαίνετε την εκκλησία του Θεού, που την απέκτησε με το ίδιο του το αίμα.
Όλοι, τότε, ξέσπασαν σε γοερά κλάματα και πέφτοντας στην αγκαλιά του Παύλου, τον γέμιζαν φιλιά,
Σας στέλνουν χαιρετισμούς όλοι οι αδελφοί. Χαιρετίστε μου ο ένας τον άλλο με φίλημα άγιο.
Χαιρετίστε ο ένας τον άλλο με φίλημα αδελφικής αγάπης. Nα έχετε την ειρήνη του Χριστού Ιησού όλοι εσείς που ανήκετε σ’ αυτόν. Αμήν.