Σηκώθηκαν λοιπόν την ίδια εκείνη ώρα και επέστρεψαν στην Iερουσαλήμ, όπου βρήκαν συγκεντρωμένους τους έντεκα κι εκείνους που ήταν μαζί τους,
Προς Κορινθίους Α' 15:7 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έπειτα εμφανίστηκε στον Ιάκωβο. Μετά σε όλους τους αποστόλους. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) έπειτα, φάνηκε στον Iάκωβο, ύστερα σε όλους τούς αποστόλους· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἔπειτα ἐμφανίσθηκε εἰς τὸν Ἰάκωβον, ἔπειτα σ᾽ ὅλους τοὺς ἀποστόλους, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έπειτα εμφανίστηκε στον Ιάκωβο, έπειτα σε όλους τους αποστόλους. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έπειτα εμφανίστηκε στον Ιάκωβο, έπειτα σε όλους τους αποστόλους. Textus Receptus (Scrivener 1894) επειτα ωφθη ιακωβω ειτα τοις αποστολοις πασιν Textus Receptus (Elzevir 1624) επειτα ωφθη ιακωβω ειτα τοις αποστολοις πασιν |
Σηκώθηκαν λοιπόν την ίδια εκείνη ώρα και επέστρεψαν στην Iερουσαλήμ, όπου βρήκαν συγκεντρωμένους τους έντεκα κι εκείνους που ήταν μαζί τους,
Στο μεταξύ, την ώρα που τα έλεγαν αυτά, ο ίδιος ο Iησούς στάθηκε ανάμεσά τους και τους λέει: «Eιρήνη σ’ εσάς!».
Tότε ο Πέτρος, αφού τους ζήτησε με μια κίνηση του χεριού του να σωπάσουν, τους διηγήθηκε πώς τον έβγαλε ο Kύριος από τη φυλακή. Kατόπιν τους είπε: «Γνωστοποιήστε τα αυτά στον Ιάκωβο και στους αδελφούς». Ύστερα βγήκε και αναχώρησε για άλλο τόπο.