Στη συνέχεια, αφού πέρασαν από την Αμφίπολη και την Απολλωνία, ήρθαν στη Θεσσαλονίκη, όπου ήταν η συναγωγή των Iουδαίων.
Προς Κορινθίους Α' 14:36 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Ή μήπως νομίζετε πως ο Λόγος του Θεού ξεκίνησε από σας; Ή σ’ εσάς μόνο περιορίστηκε; Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Mήπως από σας βγήκε ο λόγος τού Θεού ή σε μόνους εσάς έφτασε; Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἢ μήπως ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἔχει ξεκινήσει ἀπὸ σᾶς ἢ σ᾽ ἐσᾶς μόνον κατέληξε; Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ή μήπως ο λόγος του Θεού ξεκίνησε από σας κι έφτασε μόνο σ’ εσάς; Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ή μήπως ο λόγος του Θεού ξεκίνησε από σας κι έφτασε μόνο σ’ εσάς; Textus Receptus (Scrivener 1894) η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν Textus Receptus (Elzevir 1624) η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν |
Στη συνέχεια, αφού πέρασαν από την Αμφίπολη και την Απολλωνία, ήρθαν στη Θεσσαλονίκη, όπου ήταν η συναγωγή των Iουδαίων.
Στη συνέχεια, οι συνοδοί του Παύλου τον πήγαν ως την Αθήνα, κι αφού πήραν εντολή να πουν στον Σίλα και στον Τιμόθεο να έρθουν κοντά του όσο πιο γρήγορα μπορούσαν, αναχώρησαν πίσω για τη Βέροια.
Ακόμα κι όταν θέλουν κάτι να μάθουν, ας ρωτούν τους άνδρες τους στο σπίτι τους, γιατί είναι ανάρμοστο να μιλούν οι γυναίκες στην εκκλησία.
Aν κανείς πιστεύει πως είναι κομιστής θείων μηνυμάτων ή πως καθοδηγείται από το Πνεύμα, ας τα καταλαβαίνει καλά αυτά που σας γράφω, καθότι είναι του Κυρίου εντολές.
Kι επιτέλους, ποιος σε κάνει διαφορετικό από τους άλλους; Kαι τι το δικό σου έχεις, που δεν σου έχει δοθεί από τον Θεό; Kι αφού σου έχει δοθεί, τι καυχιέσαι σαν να μην το έχεις πάρει από τον Θεό;
Γιατί πραγματικά από σας έχει αντηχήσει ο Λόγος του Κυρίου, όχι μόνο στη Μακεδονία και στην Αχαΐα, αλλά και σε κάθε τόπο έχει διαδοθεί η πίστη σας στον Θεό, ώστε να μη χρειάζεται να πούμε τίποτε εμείς,