Άρα λοιπόν, ας επιδιώκουμε ο ένας για τον άλλο όσα συντελούν για την ειρήνη και την πνευματική του ανάπτυξη.
Προς Κορινθίους Α' 14:17 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι εσύ, βέβαια, καλά κάνεις να ευχαριστείς, όμως ο άλλος δεν ωφελείται. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eπειδή, εσύ μεν καλώς ευχαριστείς, ο άλλος όμως δεν οικοδομείται. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐσὺ καλὰ εὐχαριστεῖς, ἀλλ᾽ ὁ ἄλλος δὲν οἰκοδομεῖται. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εσύ μπορεί να λες μια ωραία προσευχή ευχαριστίας, ο άλλος όμως δεν κερδίζει τίποτα. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εσύ μπορεί να λες μια ωραία προσευχή ευχαριστίας, ο άλλος όμως δεν κερδίζει τίποτα. Textus Receptus (Scrivener 1894) συ μεν γαρ καλως ευχαριστεις αλλ ο ετερος ουκ οικοδομειται Textus Receptus (Elzevir 1624) συ μεν γαρ καλως ευχαριστεις αλλ ο ετερος ουκ οικοδομειται |
Άρα λοιπόν, ας επιδιώκουμε ο ένας για τον άλλο όσα συντελούν για την ειρήνη και την πνευματική του ανάπτυξη.
Ευχαριστώ τον Θεό μου που έχω περισσότερο απ’ όλους σας το χάρισμα να μιλώ ξένες γλώσσες,
Eκείνος που μιλάει σε ξένη γλώσσα οικοδομεί απλώς τον εαυτό του, ενώ εκείνος που μεταδίδει το Λόγο του Θεού οικοδομεί την εκκλησία.
Θέλω, βέβαια, όλοι σας να μιλάτε ξένες γλώσσες, αλλά εκείνο που θέλω περισσότερο είναι να μεταδίδετε το Λόγο του Θεού. Γιατί αυτός που μεταδίδει το Λόγο του Θεού είναι σπουδαιότερος σε χρησιμότητα απ’ αυτόν που μιλάει σε ξένες γλώσσες, εκτός πια αν εξηγεί αυτά που λέει, ώστε να οικοδομηθεί η εκκλησία.
Σκεφτείτε, τώρα, αδελφοί, αν σας επισκεφτώ μιλώντας σας ξένες γλώσσες, σε τι θα σας ωφελήσω, αν δεν σας μιλήσω έτσι που να σας μεταδώσω κάποια αποκάλυψη ή κάποια γνώση ή κάποιο μήνυμα από τον Θεό ή κάποια διδαχή;