O Θεός, λοιπόν, συγκρότησε το σώμα με συγκερασμό δίνοντας μεγαλύτερη σπουδαιότητα σ’ εκείνα που μειονεκτούν,
Προς Κορινθίους Α' 12:25 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου έτσι που να μην υπάρξει διάσπαση στο σώμα, αλλά να δείχνουν τα μέλη την ίδια φροντίδα το ένα για το άλλο. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) για να μη είναι σχίσμα μέσα στο σώμα, αλλά τα μέλη να φροντίζουν εξίσου, το ένα για το άλλο, προς το συμφέρον τους. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν διὰ νὰ μὴ ὑπάρχῃ διαίρεσις εἰς τὸ σῶμα, ἀλλὰ νὰ ἔχουν τὰ μέλη τὴν ἴδια φροντίδα τὸ ἕνα διὰ τὸ ἄλλο. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έτσι ώστε να μην υπάρχει πόλεμος μέσα στο σώμα, αλλά τα μέλη να φροντίζουν το ένα το άλλο. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έτσι ώστε να μην υπάρχει πόλεμος μέσα στο σώμα, αλλά τα μέλη να φροντίζουν το ένα το άλλο. Textus Receptus (Scrivener 1894) ινα μη η σχισμα εν τω σωματι αλλα το αυτο υπερ αλληλων μεριμνωσιν τα μελη Textus Receptus (Elzevir 1624) ινα μη η σχισμα εν τω σωματι αλλα το αυτο υπερ αλληλων μεριμνωσιν τα μελη |
O Θεός, λοιπόν, συγκρότησε το σώμα με συγκερασμό δίνοντας μεγαλύτερη σπουδαιότητα σ’ εκείνα που μειονεκτούν,
Έτσι, είτε πάσχει ένα μέλος, συμπάσχουν μαζί του όλα τα μέλη· είτε τιμάται ένα μέλος, χαίρονται μαζί του όλα τα μέλη.
αφού ακόμα συνεχίζετε να παραμένετε σαρκικοί! Γιατί, τη στιγμή που υπάρχει ζήλια και διαμάχη και διχοστασίες μεταξύ σας, δε σημαίνει αυτό πως είστε σαρκικοί και πως συμπεριφέρεστε έτσι όπως και οι άνθρωποι του κόσμου;
Tο λοιπόν, αδελφοί, να είστε χαρούμενοι, να τελειοποιείστε, να εμψυχώνεστε, να έχετε το ίδιο φρόνημα, να ζείτε ειρηνικά, κι ο Θεός, που είναι η πηγή της αγάπης και της ειρήνης, θα είναι μαζί σας.
Ώστε, λοιπόν, και που σας έγραψα, δεν το έκανα για ν’ ασχοληθώ με εκείνον που αδίκησε ούτε με εκείνον που αδικήθηκε, αλλά για να φανερωθεί η μεγάλη εκτίμησή σας για το δικό μας ενδιαφέρον για σας ενώπιον του Θεού.
Aς ευχαριστούμε, λοιπόν, τον Θεό που βάζει στην καρδιά του Τίτου την ίδια προθυμία για σας.