Kι οπωσδήποτε η οργή του Θεού ξεσπάει από τον ουρανό εναντίον κάθε ασέβειας και αδικίας των ανθρώπων εκείνων, που, ενώ έχουν στην κατοχή τους την αλήθεια, ζουν μέσα στην αδικία.
Προς Θεσσαλονικείς Β' 2:6 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι ξέρετε, βέβαια, τι είναι αυτό που για την ώρα τον εμποδίζει, έτσι που να αποκαλυφτεί όταν έρθει η ώρα του. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι τώρα γνωρίζετε εκείνο που τον εμποδίζει, ώστε να αποκαλυφθεί στον δικό του καιρό. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ τώρα ξέρετε ἐκεῖνο ποὺ τὸν ἐμποδίζει νὰ φανερωθῇ πρὶν ἀπὸ τὸν καιρόν του, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και τώρα ξέρετε τι είναι εκείνο που τον εμποδίζει, ώστε να φανερωθεί όταν έρθει ο καιρός του. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και τώρα ξέρετε τι είναι εκείνο που τον εμποδίζει, ώστε να φανερωθεί όταν έρθει ο καιρός του. Textus Receptus (Scrivener 1894) και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω Textus Receptus (Elzevir 1624) και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω |
Kι οπωσδήποτε η οργή του Θεού ξεσπάει από τον ουρανό εναντίον κάθε ασέβειας και αδικίας των ανθρώπων εκείνων, που, ενώ έχουν στην κατοχή τους την αλήθεια, ζουν μέσα στην αδικία.
Προσέχετε να μη σας εξαπατήσει κανείς με κανένα τρόπο. Γιατί δε θα έρθει η ημέρα εκείνη, αν δεν έρθει πρώτα η αποστασία και φανερωθεί ο άνθρωπος της αμαρτίας, ο γιος της απώλειας.
Γιατί πράγματι η ανομία πραγματοποιείται κιόλας με τρόπο συγκαλυμμένο, αλλά μονάχα ώσπου αυτός, που τώρα αποτελεί το εμπόδιο, αποτραβηχτεί από τη μέση.
Kαι τότε θα αποκαλυφτεί ο άνομος, τον οποίο ο Κύριος θα εξαφανίσει μ’ ένα φύσημα του στόματός του και θα τον εξουδετερώσει μόλις εμφανιστεί κατά τον ερχομό του.