Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Προς Εβραίους 9:17 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Γιατί μια διαθήκη ισχύει μόνο μετά το θάνατο, αφού δεν εκτελείται ποτέ όσο ζει ο διαθέτης.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

δεδομένου ότι, η διαθήκη είναι ισχυρή για όσους έχουν πεθάνει· επειδή, ποτέ δεν ισχύει ενόσω ο διαθέτης ζει.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Μία διαθήκη ἰσχύει μόνον μετὰ θάνατον· δὲν ἔχει ποτὲ ἰσχὺν ἐνόσῳ ζῆ ὁ διαθέτης.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Μια διαθήκη ισχύει μόνο μετά το θάνατο· δεν έχει ποτέ ισχύ όσο ζει ο διαθέτης.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Μια διαθήκη ισχύει μόνο μετά το θάνατο· δεν έχει ποτέ ισχύ όσο ζει ο διαθέτης.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

διαθηκη γαρ επι νεκροις βεβαια επει μηποτε ισχυει οτε ζη ο διαθεμενος

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

διαθηκη γαρ επι νεκροις βεβαια επει μηποτε ισχυει οτε ζη ο διαθεμενος

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Προς Εβραίους 9:17
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

»Ειρήνη αφήνω σ’ εσάς. Tην ειρήνη τη δική μου σας δίνω. Δε σας δίνω εγώ, έτσι όπως δίνει ο κόσμος. Nα μην ταράζεται η καρδιά σας μήτε να δειλιάζει.


Αδελφοί, από την ανθρώπινη ζωή σάς φέρνω ένα παράδειγμα. Όμως ακόμα κι ενός ανθρώπου την επικυρωμένη διαθήκη κανένας δεν μπορεί να την ακυρώσει ή να την τροποποιήσει.


Καθόσον όπου υπάρχει διαθήκη, προϋποθέτει απαραίτητα το θάνατο του διαθέτη.


Γι’ αυτό, δεν έχει εγκαινιαστεί χωρίς αίμα ούτε και η πρώτη διαθήκη.