γιατί τούτο είναι το αίμα μου, της Νέας Διαθήκης, το οποίο χύνεται για χάρη πολλών, με σκοπό τη συγχώρηση των αμαρτιών.
Προς Εβραίους 7:22 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι έγινε έτσι εγγυητής μιας τόσο ανώτερης διαθήκης ο Ιησούς. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) κατά τέτοιον μεγαλύτερο βαθμό ανώτερης διαθήκης εγγυητής έγινε ο Iησούς. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ ἔτσι ὁ Ἰησοῦς ἔγινε ἐγγυητὴς μιᾶς ἀνωτέρας διαθήκης. Textus Receptus (Scrivener 1894) κατα τοσουτον κρειττονος διαθηκης γεγονεν εγγυος ιησους Textus Receptus (Elzevir 1624) κατα τοσουτον κρειττονος διαθηκης γεγονεν εγγυος ιησους |
γιατί τούτο είναι το αίμα μου, της Νέας Διαθήκης, το οποίο χύνεται για χάρη πολλών, με σκοπό τη συγχώρηση των αμαρτιών.
Kαι τους είπε: «Αυτό είναι το αίμα μου ― το αίμα της Καινής Διαθήκης ― που χύνεται για χάρη πολλών.
Παρόμοια, αφού δείπνησαν, πήρε και το ποτήρι και είπε: «Tο ποτήρι αυτό είναι η Νέα Διαθήκη που συνάπτεται με βάση το αίμα μου, το οποίο χύνεται για χάρη σας.
Παρόμοια πήρε και το ποτήρι μετά από το δείπνο, και είπε: «Αυτό το ποτήρι είναι η Νέα Διαθήκη, που επικυρώνεται με το αίμα μου. Αυτό να κάνετε κάθε φορά που πίνετε στην ανάμνησή μου».
και στον Ιησού, τον μεσίτη νέας διαθήκης, και σε αίμα εξαγνισμού που έχει ένα μήνυμα καλύτερο από εκείνο του Άβελ.
Kι εύχομαι ο Θεός, που είναι η πηγή της ειρήνης, και ο οποίος ανέστησε από τους νεκρούς τον μεγάλο ποιμένα των προβάτων, τον Κύριό μας Ιησού Χριστό, με εξασφαλισμένο πια το αίμα που επικύρωσε την αιώνια διαθήκη,
Επίσης και ο αριθμός εκείνων που έχουν γίνει ιερείς είναι μεγάλος, επειδή ήταν αδύνατο να παραμένει μόνιμα ένας εξαιτίας του θανάτου.
Kαι με τη χρησιμοποίηση της λέξης «καινούρια», έχει κηρύξει παλιωμένη πια την πρώτη. Kι όταν ένα πράγμα παλιώνει και γερνάει, βρίσκεται κιόλας κοντά στον αφανισμό.