Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Πράξεις Αποστόλων 5:28 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

λέγοντας: «Δε σας διατάξαμε αυστηρά να μη διδάσκετε για τ’ όνομα αυτό; Μα, να! Εσείς έχετε γεμίσει την Ιερουσαλήμ με τη διδαχή σας! Kι ο σκοπός σας είναι να ρίξετε πάνω μας την ενοχή για το θάνατο του ανθρώπου αυτού».

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

λέγοντας: Δεν σας παραγγείλαμε ρητά να μη διδάσκετε σε τούτο το όνομα; Kαι δέστε, γεμίσατε την Iερουσαλήμ από τη διδασκαλία σας, και θέλετε να φέρετε επάνω μας το αίμα αυτού τού ανθρώπου.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

«Δὲν σᾶς ἐδώκαμεν αὐστηρὴν διαταγὴν νὰ μὴ διδάσκετε περὶ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ; Καὶ σεῖς ἐγεμίσατε τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ τὴν διδασκαλίαν σας καὶ θέλετε νὰ ρίξετε σ᾽ ἐμᾶς τὴν εὐθύνην διὰ τὸν θάνατον τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ».

Δείτε το κεφάλαιο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

Léghon, Dhen sas paringhilamen ritòs na mi dhidhaskite en to onòmati tuto? ke idhu, eghemisate tin Ierusalim apo tis dhidhachìs sas, ke thelete na ferite ef’ imas to ema tu anthròpu tutu.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

«Δε σας διατάξαμε να μη διδάσκετε για τον άνθρωπο αυτόν; Εσείς γεμίσατε την Ιερουσαλήμ με τη διδασκαλία σας, και θέλετε να ρίξετε πάνω μας το κρίμα για το θάνατο αυτού του ανθρώπου!»

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

«Δε σας διατάξαμε να μη διδάσκετε για τον άνθρωπο αυτόν; Εσείς γεμίσατε την Ιερουσαλήμ με τη διδασκαλία σας, και θέλετε να ρίξετε πάνω μας το κρίμα για το θάνατο αυτού του ανθρώπου!»

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

λεγων ου παραγγελια παρηγγειλαμεν υμιν μη διδασκειν επι τω ονοματι τουτω και ιδου πεπληρωκατε την ιερουσαλημ της διδαχης υμων και βουλεσθε επαγαγειν εφ ημας το αιμα του ανθρωπου τουτου

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Πράξεις Αποστόλων 5:28
16 Σταυροειδείς Αναφορές  

Συνεπώς, όποιος πέσει πάνω σ’ αυτή την πέτρα θα συντριφτεί. Kαι σ’ όποιον αυτή πέσει, θα τον διαλύσει».


Kι αποκρίθηκε όλος ο λαός: «Tο αίμα του ας βαραίνει εμάς και τα παιδιά μας».


Πείστηκαν, λοιπόν, απ’ αυτόν, κι έτσι κάλεσαν τους αποστόλους κι αφού τους έδειραν, τους πρόσταξαν να μη μιλούνε για τον Iησού, και τους έδιωξαν.


Kαι ποιον από τους προφήτες δεν κατέτρεξαν οι πρόγονοί σας; Σκότωσαν εκείνους που προανήγγειλαν τον ερχομό του Δίκαιου, του οποίου εσείς τώρα γίνατε προδότες και φονιάδες!