Πράξεις Αποστόλων 5:27 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου27 Tους έφεραν, λοιπόν, και τους έβαλαν να σταθούν μέσα στο συνέδριο. Έπειτα τους ανέκρινε ο αρχιερέας Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)27 Kαι όταν τούς έφεραν, τους έστησαν μέσα στο συνέδριο· και ο αρχιερέας τούς ρώτησε, Δείτε το κεφάλαιοΗ Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν27 Ὅταν τοὺς ἔφεραν, τοὺς ὡδήγησαν εἰς τὸ μέσον τοῦ συνεδρίου. Καὶ ὁ ἀρχιερεὺς τοὺς ἐρώτησε, Δείτε το κεφάλαιοCata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)27 Ke afu eferan aftus, éstisan en to sinedhrìo: ke irotisen aftus o archierefs Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)27 Τους έφεραν λοιπόν και τους έβαλαν να σταθούν μπροστά στο συνέδριο. Ο αρχιερέας τούς ρώτησε: Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)27 Τους έφεραν λοιπόν και τους έβαλαν να σταθούν μπροστά στο συνέδριο. Ο αρχιερέας τούς ρώτησε: Δείτε το κεφάλαιοTextus Receptus (Scrivener 1894)27 αγαγοντες δε αυτους εστησαν εν τω συνεδριω και επηρωτησεν αυτους ο αρχιερευς Δείτε το κεφάλαιο |
Όταν τ’ άκουσαν αυτά, μπήκαν από τα χαράματα στο ναό, όπου κι άρχισαν να διδάσκουν. Στο μεταξύ ο αρχιερέας κι εκείνοι που ήταν μαζί του, αφού ήρθαν στον τόπο των συνεδριάσεων και κάλεσαν σε συμβούλιο τα μέλη του δικαστηρίου κι όλους τους πρεσβυτέρους του λαού Iσραήλ, έστειλαν ανθρώπους να τους φέρουν.