Kαι τα θαύματα που θα συνοδέψουν εκείνους που θα πιστέψουν είναι τούτα: Στ’ όνομά μου θα βγάζουν δαιμόνια, θα μιλούνε νέες γλώσσες,
Πράξεις Αποστόλων 10:46 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Γιατί τους άκουγαν να μιλούν σε άλλες γλώσσες και να δοξολογούν τον Θεό. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eπειδή, τους άκουγαν να μιλούν γλώσσες, και να μεγαλύνουν τον Θεό. Tότε, ο Πέτρος αποκρίθηκε: Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν ἐπειδὴ τοὺς ἄκουαν νὰ μιλοῦν γλώσσας καὶ νὰ δοξολογοῦν τὸν Θεόν. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Dhioti icuon aftus lalundas ghlossas, ke meghalinondas ton Theon. Tote apecrithi o Petros, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γιατί τους άκουγαν να μιλούν γλώσσες και να δοξάζουν το Θεό. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γιατί τους άκουγαν να μιλούν γλώσσες και να δοξάζουν το Θεό. Textus Receptus (Scrivener 1894) ηκουον γαρ αυτων λαλουντων γλωσσαις και μεγαλυνοντων τον θεον τοτε απεκριθη ο πετρος |
Kαι τα θαύματα που θα συνοδέψουν εκείνους που θα πιστέψουν είναι τούτα: Στ’ όνομά μου θα βγάζουν δαιμόνια, θα μιλούνε νέες γλώσσες,
Kι αφού έβαλε ο Παύλος τα χέρια του πάνω τους, ήρθε το Πνεύμα το Άγιο σ’ αυτούς και μιλούσαν σε διάφορες γλώσσες και προφήτευαν.
Kρήτες και Άραβες τους ακούμε να μιλάνε στις γλώσσες μας για τα μεγαλεία του Θεού!».
Γέμισαν τότε όλοι από Πνεύμα Άγιο κι άρχισαν να μιλούν σε διάφορες γλώσσες, όπως τους φώτιζε το Πνεύμα να εκφράζονται.