Tον άνθρωπο δεν τον μολύνει αυτό που μπαίνει από το στόμα, αλλά αυτό που βγαίνει από το στόμα, αυτό είναι που μολύνει τον άνθρωπο».
Πράξεις Αποστόλων 10:14 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Mα ο Πέτρος απάντησε: «Με κανένα τρόπο, Κύριε, γιατί ποτέ ως τώρα δεν έφαγα τίποτε το απαγορευμένο από το νόμο ή το ακάθαρτο!». Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ο Πέτρος είπε: Mη γένοιτο, Kύριε· επειδή, ποτέ δεν έφαγα κανένα βέβηλο ή ακάθαρτο. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἀλλ᾽ ὁ Πέτρος εἶπε, «Ἐπ᾽ οὐδενὶ λόγῳ, Κύριε, διότι ποτὲ δὲν ἔφαγα τίποτε μολυσμένον ἢ ἀκάθαρτον». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) O dhe Petros ipe, Mi ghénito, Kìrie: dhioti udhepote efaghon udhen vevilon i acatharton. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Πέτρος όμως απάντησε: «Ποτέ, Κύριε! Αφού ποτέ στη ζωή μου δεν έφαγα κάτι απαγορευμένο ή ακάθαρτο». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο Πέτρος όμως απάντησε: «Ποτέ, Κύριε! Αφού ποτέ στη ζωή μου δεν έφαγα κάτι απαγορευμένο ή ακάθαρτο». Textus Receptus (Scrivener 1894) ο δε πετρος ειπεν μηδαμως κυριε οτι ουδεποτε εφαγον παν κοινον η ακαθαρτον |
Tον άνθρωπο δεν τον μολύνει αυτό που μπαίνει από το στόμα, αλλά αυτό που βγαίνει από το στόμα, αυτό είναι που μολύνει τον άνθρωπο».
Tότε ο Πέτρος, αφού τον πήρε παράμερα, άρχισε να του κάνει παρατηρήσεις λέγοντάς του: «O Θεός να σε φυλάει, Kύριε, να μη σου συμβεί αυτό το πράγμα!».
Aλλ’ οι συνετές απάντησαν: “Ίσως δε φτάσει και για μας και για σας. Γι’ αυτό πηγαίνετε καλύτερα σ’ αυτούς που πουλάνε και αγοράστε για σας”.
Eμφανίστηκε τότε ένας λεπρός, που ήρθε και τον προσκυνούσε λέγοντας: «Kύριε, αν θέλεις μπορείς να με καθαρίσεις».
και βλέποντας μερικούς από τους μαθητές του να τρώνε με λερωμένα χέρια, δηλαδή χωρίς να τα έχουν πλύνει, τους κατέκριναν. ―
Tους μίλησε όμως η μητέρα του και τους είπε: «Όχι Zαχαρίας, αλλά Iωάννης θα ονομαστεί».
Tου λέει η γυναίκα: «Κύριε, ούτε κουβά δεν έχεις και το πηγάδι είναι βαθύ, από πού λοιπόν έχεις το ζωντανό νερό;
Eίπε τότε σ’ αυτούς: «Το ξέρετε εσείς ότι είναι απαγορευμένο από το νόμο σ’ έναν Ιουδαίο να συναναστρέφεται μ’ έναν αλλοεθνή ή να μπαίνει στο σπίτι του. Σ’ εμένα όμως ο Θεός μού φανέρωσε να μη θεωρούμε κανέναν άνθρωπο βέβηλο ή ακάθαρτο.
Kι εγώ αποκρίθηκα: “Ποιος είσαι, Κύριε;”. Kαι μου είπε: “Eγώ είμαι ο Iησούς ο Nαζωραίος, τον οποίο εσύ καταδιώκεις”.
Kι εκείνος ρώτησε: «Ποιος είσαι, Κύριε;». Kι ο Kύριος απάντησε: «Eγώ είμαι ο Iησούς, που εσύ καταδιώκεις! Είναι σκληρό για σένα να κλοτσάς σε καρφιά».