Eκείνο τον καιρό, ο Iησούς περνούσε, μέρα Σάββατο, μέσα από τα σπαρτά. Kι επειδή οι μαθητές του πείνασαν, άρχισαν να ξεσποριάζουν στάχυα και να τρώνε.
Κατά Ματθαίον 21:18 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι το πρωί επιστρέφοντας στην πόλη πείνασε. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι όταν το πρωί γύριζε στην πόλη, πείνασε· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Τὸ πρωΐ, ὅταν ἐπέστρεψε εἰς τὴν πόλιν, ἐπείνασε. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ξαναπηγαίνοντας ο Ιησούς το πρωί στην πόλη, πείνασε. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ξαναπηγαίνοντας ο Ιησούς το πρωί στην πόλη, πείνασε. Textus Receptus (Scrivener 1894) πρωιας δε επαναγων εις την πολιν επεινασεν Textus Receptus (Elzevir 1624) πρωιας δε επαναγων εις την πολιν επεινασεν |
Eκείνο τον καιρό, ο Iησούς περνούσε, μέρα Σάββατο, μέσα από τα σπαρτά. Kι επειδή οι μαθητές του πείνασαν, άρχισαν να ξεσποριάζουν στάχυα και να τρώνε.
για σαράντα μέρες, όπου και υποβαλλόταν σε πειρασμούς από το διάβολο. Στο μεταξύ δεν έφαγε τίποτε τις μέρες εκείνες, κι όταν πια αυτές συμπληρώθηκαν, πείνασε.
Γιατί δεν έχουμε έναν αρχιερέα που να μην μπορεί να μας συμπονέσει για τις αδυναμίες μας, αλλά έχουμε έναν αρχιερέα που έχει περάσει απ’ όλες τις δοκιμασίες, παρόμοια μ’ εμάς, χωρίς όμως ν’ αμαρτήσει.