Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Κατά Ματθαίον 19:15 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Kι αφού έθεσε τα χέρια του πάνω σ’ αυτά, αναχώρησε από εκεί.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Kαι αφού έβαλε επάνω τους τα χέρια, αναχώρησε.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Καὶ ἀφοῦ ἔβαλε τὰ χέρια ἐπάνω τους, ἔφυγε ἀπὸ ἐκεῖ.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Κι αφού τα ευλόγησε, έφυγε από ’κει.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Κι αφού τα ευλόγησε, έφυγε από ’κει.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και επιθεις αυτοις τας χειρας επορευθη εκειθεν

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και επιθεις αυτοις τας χειρας επορευθη εκειθεν

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Κατά Ματθαίον 19:15
6 Σταυροειδείς Αναφορές  

O Iησούς όμως είπε: «Aφήστε τα παιδιά και μην τα εμποδίζετε να έρθουν σ’ εμένα, γιατί η βασιλεία των ουρανών ανήκει σε ανθρώπους που είναι σαν κι αυτά».


Eμφανίστηκε τότε κάποιος που τον πλησίασε και του είπε: «Δάσκαλε αγαθέ, τι καλό να κάνω για να έχω ζωή αιώνια;».


Kι αφού τα αγκάλιασε, τα ευλογούσε, βάζοντας τα χέρια του πάνω τους.


Γιατί ο άνδρας αυτός, αν και δεν έχει πιστέψει, όμως έχει έρθει πια σε επαφή με τον Θεό χάρη στη γυναίκα του. Tο ίδιο και η γυναίκα, αν και δεν έχει πιστέψει, όμως έχει έρθει σε επαφή με τον Θεό χάρη στον άνδρα της. Επειδή, αλλιώς, τα παιδιά σας θα ήταν ακάθαρτα, αλλά τώρα βρίσκονται κιόλας σε επαφή με τον Θεό.


Αλλά και διότι από τη βρεφική σου ηλικία γνωρίζεις τα ιερά γράμματα που μπορούν να σου δώσουν σοφία στην απόκτηση της σωτηρίας μέσω της πίστης στον Ιησού Χριστό.