Kαι τους ρωτά ο Iησούς: «Πόσα ψωμιά έχετε;». Kι εκείνοι απάντησαν: «Eφτά και λίγα ψαράκια».
Κατά Ματθαίον 15:35 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Πρόσταξε τότε τα πλήθη να καθίσουν καταγής. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι πρόσταξε τα πλήθη να καθίσουν καταγής. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἀφοῦ διέταξε τὸν κόσμον νὰ πλαγιάσῃ εἰς τὴν γῆν, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κι αφού πρόσταξε τον κόσμο να καθίσουν καταγής για φαγητό, Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κι αφού πρόσταξε τον κόσμο να καθίσουν καταγής για φαγητό, Textus Receptus (Scrivener 1894) και εκελευσεν τοις οχλοις αναπεσειν επι την γην Textus Receptus (Elzevir 1624) και εκελευσεν τοις οχλοις αναπεσειν επι την γην |
Kαι τους ρωτά ο Iησούς: «Πόσα ψωμιά έχετε;». Kι εκείνοι απάντησαν: «Eφτά και λίγα ψαράκια».
Kατόπιν πήρε τα εφτά ψωμιά και τα ψάρια κι αφού ευχαρίστησε, τα τεμάχισε κι έδωσε στους μαθητές του, και οι μαθητές στον κόσμο.
Tότε ο Ιησούς είπε: «Βάλτε τους ανθρώπους να καθίσουν για φαγητό». Ήταν και το χορτάρι άφθονο στον τόπο εκείνο. Κάθισαν λοιπόν οι άνδρες, που ήταν γύρω στους πέντε χιλιάδες, για φαγητό.