Κατά Ματθαίον 14:35 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Eπειδή όμως τον αναγνώρισαν οι κάτοικοι του τόπου εκείνου, έστειλαν ανθρώπους σ’ όλα τα γειτονικά χωριά και του έφεραν όλους εκείνους που δεν ήταν καλά Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι μόλις οι άνθρωποι εκείνου τού τόπου τον γνώρισαν, έστειλαν σε όλη εκείνη την περίχωρο, και έφεραν σ’ αυτόν όλους όσους έπασχαν· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ὅταν οἱ ἄνθρωποι τοῦ τόπου ἐκείνου τὸν ἀνεγνώρισαν, ἔστειλαν ἀγγελιαφόρους εἰς ὅλην τὴν περιοχὴν ἐκείνην καὶ τοῦ ἔφεραν ὅλους τοὺς ἀσθενεῖς. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν αντιλήφθηκαν την παρουσία του Ιησού οι κάτοικοι εκείνης της περιοχής ειδοποίησαν όλα τα περίχωρα και του έφεραν όλους τους αρρώστους. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν αντιλήφθηκαν την παρουσία του Ιησού οι κάτοικοι εκείνης της περιοχής ειδοποίησαν όλα τα περίχωρα και του έφεραν όλους τους αρρώστους. Textus Receptus (Scrivener 1894) και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας Textus Receptus (Elzevir 1624) και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας |
και τον παρακαλούσαν ν’ αγγίξουν μόνο την άκρη του ρούχου του. Kαι όσοι άγγιξαν έγιναν καλά.
κι έτρεξαν αμέσως σε όλη εκείνη την περιοχή, κι άρχισαν να κουβαλούν πάνω στα κρεβάτια τους αρρώστους από τόπο σε τόπο, όπου άκουγαν πως βρίσκεται ο Ιησούς.
Mα μόλις αναγνώρισε τη φωνή του Πέτρου, από τη χαρά που ένιωσε έτρεξε ξανά μέσα χωρίς ν’ ανοίξει την πόρτα κι ανάγγειλε ότι είναι ο Πέτρος έξω από την πόρτα!
Kαι, βέβαια, τον αναγνώριζαν, πως αυτός ήταν που καθόταν στην Ωραία Πύλη του ναού και ζητιάνευε. Έτσι τους κυρίεψε όλους θαυμασμός και κατάπληξη γι’ αυτό που συνέβη.