Κατά Μάρκον 9:35 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Tότε, αφού κάθισε, φώναξε τους δώδεκα και τους λέει: «Aν κανείς θέλει να είναι πρώτος, θα είναι απ’ όλους ο τελευταίος και υπηρέτης όλων». Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι καθώς κάθησε, κάλεσε τους δώδεκα και τους λέει: Όποιος θέλει να είναι πρώτος, θα είναι τελευταίος όλων, και υπηρέτης όλων. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἀφοῦ ἐκάθησε, ἐφώναξε τοὺς δώδεκα καὶ τοὺς λέγει, «Ἐὰν κανεὶς θέλῃ νὰ εἶναι πρῶτος, πρέπει νὰ εἶναι ὁ τελευταῖος ὅλων καὶ ὑπηρέτης ὅλων». Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κάθισε τότε ο Ιησούς, φώναξε τους δώδεκα και τους λέει: «Όποιος θέλει να είναι ο πρώτος θα πρέπει να γίνει ο τελευταίος απ’ όλους κι ο υπηρέτης όλων». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κάθισε τότε ο Ιησούς, φώναξε τους δώδεκα και τους λέει: «Όποιος θέλει να είναι ο πρώτος θα πρέπει να γίνει ο τελευταίος απ’ όλους κι ο υπηρέτης όλων». Textus Receptus (Scrivener 1894) και καθισας εφωνησεν τους δωδεκα και λεγει αυτοις ει τις θελει πρωτος ειναι εσται παντων εσχατος και παντων διακονος Textus Receptus (Elzevir 1624) και καθισας εφωνησεν τους δωδεκα και λεγει αυτοις ει τις θελει πρωτος ειναι εσται παντων εσχατος και παντων διακονος |
Σας λέω πως αυτός κατέβηκε στο σπίτι του συγχωρημένος και όχι ο άλλος, γιατί ο καθένας που υψώνει τον εαυτό του θα ταπεινωθεί, μα εκείνος που ταπεινώνει τον εαυτό του θα υψωθεί».
Eσείς, όμως, να μη σκέφτεστε έτσι. Aπεναντίας, ο ανώτερος μεταξύ σας να συμπεριφέρεται σαν να είναι ο μικρότερος, και ο πρώτος μεταξύ σας, σαν να είναι ο υπηρέτης.
Ισχυρότερη όμως είναι η χάρη που δίνει ο Θεός. Γι’ αυτό λέει η Γραφή: O Θεός αντιτάσσεται στους υπερήφανους, στους ταπεινούς όμως δίνει χάρη.