Έπειτα, αφού πήρε τα πέντε ψωμιά και τα δύο ψάρια, ανασήκωσε το βλέμμα του στον ουρανό και τα ευλόγησε. Έκοψε κατόπιν τα ψωμιά σε κομμάτια και τα έδωσε στους μαθητές για να τα προσφέρουν στον κόσμο. Kαι τα δύο ψάρια επίσης τα μοίρασε σε όλους.
Κατά Μάρκον 6:42 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι έφαγαν όλοι και χόρτασαν. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι έφαγαν όλοι και χόρτασαν. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἔφαγαν ὅλοι καὶ ἐχόρτασαν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έφαγαν όλοι και χόρτασαν. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έφαγαν όλοι και χόρτασαν. Textus Receptus (Scrivener 1894) και εφαγον παντες και εχορτασθησαν Textus Receptus (Elzevir 1624) και εφαγον παντες και εχορτασθησαν |
Έπειτα, αφού πήρε τα πέντε ψωμιά και τα δύο ψάρια, ανασήκωσε το βλέμμα του στον ουρανό και τα ευλόγησε. Έκοψε κατόπιν τα ψωμιά σε κομμάτια και τα έδωσε στους μαθητές για να τα προσφέρουν στον κόσμο. Kαι τα δύο ψάρια επίσης τα μοίρασε σε όλους.
Μάζεψαν ύστερα τα κομμάτια που περίσσεψαν, δώδεκα κοφίνια γεμάτα. Tο ίδιο και από τα ψάρια.
Έφαγαν λοιπόν όλοι και χόρτασαν, και σήκωσαν τα κομμάτια που τους περίσσεψαν, δώδεκα κοφίνια γεμάτα.
Kι όταν πια χόρτασαν, λέει στους μαθητές του: «Μαζέψτε τα κομμάτια που περίσσεψαν, για να μην πάει τίποτε χαμένο».