και τον παρακαλούσαν ν’ αγγίξουν μόνο την άκρη του ρούχου του. Kαι όσοι άγγιξαν έγιναν καλά.
Κατά Μάρκον 5:27 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου σαν άκουσε για τον Ιησού, ήρθε μέσα στο πλήθος, από πίσω του, και άγγιξε το ρούχο του. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) καθώς άκουσε για τον Iησού, ήρθε ανάμεσα στο πλήθος, από πίσω, και άγγιξε το ιμάτιό του· Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν ὅταν ἄκουσε ὅσα ἔλεγαν διὰ τὸν Ἰησοῦν, ἦλθε διὰ μέσου τοῦ πλήθους ἀπὸ πίσω καὶ ἄγγιξε τὸ ἔνδυμά του, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν άκουσε για τον Ιησού, ήρθε μέσα από τον κόσμο πίσω του κι άγγιξε το ρούχο του. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν άκουσε για τον Ιησού, ήρθε μέσα από τον κόσμο πίσω του κι άγγιξε το ρούχο του. Textus Receptus (Scrivener 1894) ακουσασα περι του ιησου ελθουσα εν τω οχλω οπισθεν ηψατο του ιματιου αυτου Textus Receptus (Elzevir 1624) ακουσασα περι του ιησου ελθουσα εν τω οχλω οπισθεν ηψατο του ιματιου αυτου |
και τον παρακαλούσαν ν’ αγγίξουν μόνο την άκρη του ρούχου του. Kαι όσοι άγγιξαν έγιναν καλά.
και είχε τραβήξει πολλά από πολλούς γιατρούς και είχε ξοδέψει όλα όσα είχε χωρίς καθόλου να ωφεληθεί, αλλά μάλλον είχε χειροτερέψει,
Kι όπου έμπαινε, σε χωριά ή πόλεις ή στην ύπαιθρο, άφηναν τους αρρώστους σε δημόσιους χώρους και τον παρακαλούσαν να αγγίξουν έστω και την άκρη του ρούχου του. Kι όσοι άγγιζαν θεραπεύονταν.
σε σημείο που ακόμα κι επάνω στους αρρώστους έβαζαν κεφαλόδεσμους ή ποδιές που είχε φορέσει ο Παύλος και θεραπεύονταν από τις αρρώστιες τους κι έφευγαν απ’ αυτούς τα πονηρά πνεύματα.
Eίχαν φτάσει στο σημείο να βγάζουν τους αρρώστους ακόμα και στις πλατείες και να τους βάζουν πάνω σε κρεβάτια και φορεία, ώστε, καθώς περνούσε ο Πέτρος να πέσει έστω και η σκιά του πάνω σε κάποιον απ’ αυτούς!