Κατά Μάρκον 13:18 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου »Nα προσεύχεστε, πάντως, να μη γίνει η φυγή σας το χειμώνα, Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι να προσεύχεστε η φυγή σας να μη γίνει μέσα σε χειμώνα. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Νὰ προσεύχεσθε νὰ μὴ γίνῃ ἡ φυγή σας κατὰ τὸν χειμῶνα. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) »Προσεύχεστε να μη γίνει η φυγή σας το χειμώνα. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) »Προσεύχεστε να μη γίνει η φυγή σας το χειμώνα. Textus Receptus (Scrivener 1894) προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος Textus Receptus (Elzevir 1624) προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος |
γιατί οι μέρες εκείνες θα είναι μέρες τέτοιας θλίψης, που παρόμοιά της δεν έχει γίνει από τότε που δημιούργησε ο Θεός τον κόσμο μέχρι τώρα και ούτε θα ξαναγίνει ποτέ στο μέλλον.