Kι όταν το άκουσαν οι δικοί του, βγήκαν για να τον περιορίσουν, γιατί έλεγαν πως σάλεψε ο νους του.
Κατά Λουκάν 8:19 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Ήρθαν κάποτε η μητέρα και τ’ αδέλφια του Iησού στο μέρος που βρισκόταν, αλλά δεν μπορούσαν να τον πλησιάσουν εξαιτίας του όχλου. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ήρθαν σ’ αυτόν η μητέρα του και οι αδελφοί του, και δεν μπορούσαν να τον πλησιάσουν εξαιτίας τού πλήθους. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἦλθαν πρὸς αὐτὸν ἡ μητέρα του καὶ οἱ ἀδελφοί του ἀλλὰ δὲν μποροῦσαν νὰ τὸν πλησιάσουν ἐξ αἰτίας τοῦ κόσμου. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ilthon dhe pros afton i mitir ke i adhelfi aftu, ke den idhìnando dhia ton ochlon na plisiàsosin afton. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ήρθαν τότε να συναντήσουν τον Ιησού η μητέρα του και τ’ αδέρφια του, δεν μπορούσαν όμως να τον πλησιάσουν από τον πολύ κόσμο. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ήρθαν τότε να συναντήσουν τον Ιησού η μητέρα του και τ’ αδέρφια του, δεν μπορούσαν όμως να τον πλησιάσουν από τον πολύ κόσμο. Textus Receptus (Scrivener 1894) παρεγενοντο δε προς αυτον η μητηρ και οι αδελφοι αυτου και ουκ ηδυναντο συντυχειν αυτω δια τον οχλον |
Kι όταν το άκουσαν οι δικοί του, βγήκαν για να τον περιορίσουν, γιατί έλεγαν πως σάλεψε ο νους του.
Tου το ανάγγειλαν λοιπόν μερικοί λέγοντας: «H μητέρα σου και τ’ αδέλφια σου ήρθαν και στέκονται έξω θέλοντας να σε δούνε». Aποκρίθηκε τότε εκείνος και τους είπε: