Παρουσιάστηκαν τότε οι μαθητές του και αφού πήραν το σώμα του και το έθαψαν, ήρθαν κατόπιν και το ανάγγειλαν στον Iησού.
Κατά Λουκάν 7:18 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Για όλα αυτά πληροφόρησαν και τον Iωάννη οι μαθητές του. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ανήγγειλαν στον Iωάννη οι μαθητές του για όλα αυτά. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Οἱ μαθηταί του ἀνήγγειλαν εἰς τὸν Ἰωάννην ὅλα αὐτά. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke apinghilan pros ton Ioannin i mathite aftu peri pandon tuton. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Οι μαθητές του Ιωάννη του Βαπτιστή τον πληροφόρησαν για όλα όσα συνέβησαν. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Οι μαθητές του Ιωάννη του Βαπτιστή τον πληροφόρησαν για όλα όσα συνέβησαν. Textus Receptus (Scrivener 1894) και απηγγειλαν ιωαννη οι μαθηται αυτου περι παντων τουτων |
Παρουσιάστηκαν τότε οι μαθητές του και αφού πήραν το σώμα του και το έθαψαν, ήρθαν κατόπιν και το ανάγγειλαν στον Iησού.
Ήρθαν τότε στον Ιωάννη και του είπαν: «Δάσκαλε, αυτός που ήταν μαζί σου πέρα από τον Ιορδάνη, για τον οποίο εσύ έχεις δώσει τη μαρτυρία σου, μάθε τώρα πως αυτός βαπτίζει κι όλοι πηγαίνουν σ’ αυτόν!».