Κατά Λουκάν 4:37 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kαι προκαλούνταν θόρυβος γύρω απ’ αυτόν σ’ όλα τα μέρη της περιοχής. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι η φήμη του απλωνόταν σε κάθε τόπο τής περιχώρου. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἡ φήμη του διεδίδετο εἰς ὅλην τὴν περιοχήν. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke dhiedhidheto fimi peri aftu is panda topon tis perichòru. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έτσι η φήμη του απλωνόταν παντού στην περιοχή. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Έτσι η φήμη του απλωνόταν παντού στην περιοχή. Textus Receptus (Scrivener 1894) και εξεπορευετο ηχος περι αυτου εις παντα τοπον της περιχωρου |
Eκείνος, όμως, όταν βγήκε έξω, άρχισε να το διακηρύττει με έμφαση και να διαδίδει το γεγονός, με αποτέλεσμα να μην μπορεί πια ο Ιησούς να μπαίνει φανερά σε πόλη, αλλά έμενε έξω σε ερημικές τοποθεσίες. Kι εκεί έρχονταν κοντά του άνθρωποι από παντού.
Στο μεταξύ, άκουσε κι ο βασιλιάς Ηρώδης για τον Ιησού, γιατί έγινε γνωστό το όνομά του, κι έλεγε ότι «ο Ιωάννης ο Βαπτιστής αναστήθηκε από τους νεκρούς και γι’ αυτό οι θαυματουργικές δυνάμεις ενεργούν μέσω αυτού».
Tότε ο Iησούς επέστρεψε στη Γαλιλαία γεμάτος με τη δύναμη του Πνεύματος και η φήμη του απλώθηκε σε όλα τα περίχωρα.