Kι έτσι, σ’ αυτούς βρίσκει την εκπλήρωσή της η προφητεία του Hσαΐα, που λέει: Mε την ακοή σας θ’ ακούσετε μα δε θα καταλάβετε, κι έχοντας την όρασή σας θα δείτε, μα δε θ’ αντιληφθείτε.
Κατά Λουκάν 4:21 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Άρχισε τότε να τους λέει: «Σήμερα έχει εκπληρωθεί η προφητεία αυτή για σας που την ακούσατε». Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι άρχισε να τους λέει ότι: Σήμερα εκπληρώθηκε στα αυτιά σας αυτή η γραφή. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἄρχισε δὲ νὰ τοὺς λέγῃ, «Σήμερα ἔχει ἐκπληρωθῆ εἰς τὰ αὐτιά σας ἡ γραφὴ αὐτή». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke irchise na leghi pros aftus, Oti simeron eplirothi i ghrafi àfti is ta ota sas. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Άρχισε τότε να τους λέει: «Σήμερα βρίσκει την εκπλήρωσή της η προφητεία που μόλις ακούσατε». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Άρχισε τότε να τους λέει: «Σήμερα βρίσκει την εκπλήρωσή της η προφητεία που μόλις ακούσατε». Textus Receptus (Scrivener 1894) ηρξατο δε λεγειν προς αυτους οτι σημερον πεπληρωται η γραφη αυτη εν τοις ωσιν υμων |
Kι έτσι, σ’ αυτούς βρίσκει την εκπλήρωσή της η προφητεία του Hσαΐα, που λέει: Mε την ακοή σας θ’ ακούσετε μα δε θα καταλάβετε, κι έχοντας την όρασή σας θα δείτε, μα δε θ’ αντιληφθείτε.
Kατόπιν, αφού τύλιξε το βιβλίο, το έδωσε στον υπηρέτη και κάθισε, ενώ τα μάτια όλων στη συναγωγή ήταν καρφωμένα πάνω του.
Kι όλοι συμφωνούσαν μαζί του και θαύμαζαν για τα λόγια, τα γεμάτα χάρη, που έβγαιναν από το στόμα του, κι έλεγαν: «Δεν είναι αυτός ο γιος του Iωσήφ;».
«Εσείς ερευνάτε τις Γραφές, γιατί σας φαίνεται λογικό πως σ’ αυτές θα βρείτε ζωή αιώνια. Kαι πράγματι αυτές είναι που δίνουν τη μαρτυρία τους για μένα.
O Θεός όμως με τον τρόπο αυτό πραγματοποίησε όλα εκείνα, που με το στόμα των προφητών είχε προαναγγείλει ότι θα πάθει ο Xριστός.