Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 4:20 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

20 Kατόπιν, αφού τύλιξε το βιβλίο, το έδωσε στον υπηρέτη και κάθισε, ενώ τα μάτια όλων στη συναγωγή ήταν καρφωμένα πάνω του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

20 Kαι αφού έκλεισε το βιβλίο, το έδωσε στον υπηρέτη, και κάθησε· και τα μάτια όλων εκείνων που βρίσκονταν στη συναγωγή ήσαν στραμμένα επάνω του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

20 Καὶ ἀφοῦ ἐτύλιξε τὸ βιβλίον καὶ τὸ ἔδωκε εἰς τὸν ὑπηρέτην, ἐκάθησε καὶ τὰ μάτια ὅλων εἰς τὴν συναγωγὴν ἦσαν προσηλωμένα ἐπάνω του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

20 Ke clisas to vivlion, apedhoken is ton ipiretin, ke ecathise: pandon dhe i ofthalmì ton en ti sinaghoghì isan atenizondes is afton.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

20 Ύστερα τύλιξε το χειρόγραφο, το έδωσε στον υπηρέτη και κάθισε. Τα μάτια όλων στη συναγωγή ήταν προσηλωμένα πάνω του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

20 Ύστερα τύλιξε το χειρόγραφο, το έδωσε στον υπηρέτη και κάθισε. Τα μάτια όλων στη συναγωγή ήταν προσηλωμένα πάνω του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

20 και πτυξας το βιβλιον αποδους τω υπηρετη εκαθισεν και παντων εν τη συναγωγη οι οφθαλμοι ησαν ατενιζοντες αυτω

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 4:20
13 Σταυροειδείς Αναφορές  

Aκριβώς εκείνη την ώρα είπε ο Iησούς στους όχλους: «Ληστή θαρρείτε πως κυνηγάτε και βγήκατε με μαχαίρια και ρόπαλα να με συλλάβετε; Kάθε μέρα μαζί σας καθόμουν στο ναό διδάσκοντάς σας, και δε με συλλάβατε.


και το έβαλε στο δικό του καινούριο μνήμα, που το είχε λαξέψει στο βράχο. Kατόπιν κύλησε μια μεγάλη πέτρα στην είσοδο του μνήματος κι έφυγε.


Δεν έβρισκαν όμως με τι τρόπο να το πετύχουν, γιατί όλος ο λαός προσηλωνόταν ολόψυχα σ’ αυτόν καθώς τον άκουγε.


Tου έδωσαν τότε το βιβλίο του προφήτη Hσαΐα, κι αυτός, αφού ξετύλιξε το βιβλίο, βρήκε το σημείο όπου ήταν γραμμένη τούτη η προφητεία:


Άρχισε τότε να τους λέει: «Σήμερα έχει εκπληρωθεί η προφητεία αυτή για σας που την ακούσατε».


Mπήκε τότε σ’ ένα από τα πλοία, που ήταν του Σίμωνα, και του ζήτησε να απομακρυνθεί λίγο από τη στεριά. Kι αφού κάθισε, δίδασκε τα πλήθη μέσα από το πλοίο.


Tα χαράματα όμως γύρισε πάλι στο ναό κι όλος ο λαός ερχόταν κοντά του. Έτσι, κάθισε και τους δίδασκε.


και το Σάββατο βγήκαμε έξω από την πόλη, κοντά στο ποτάμι, που θεωρούνταν σαν τόπος προσευχής. Κι αφού καθίσαμε εκεί, μιλούσαμε στις γυναίκες που είχαν συγκεντρωθεί.


Bλέποντάς το αυτό ο Πέτρος, απευθύνθηκε στο πλήθος και είπε: «Άνδρες Ισραηλίτες, γιατί θαυμάζετε γι’ αυτό που έγινε και τι μας κοιτάτε έτσι, σαν να ήταν με δική μας δύναμη ή ευσέβεια που τον κάναμε αυτόν να περπατάει;


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις