Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Κατά Λουκάν 4:11 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Kι επίσης: Στα χέρια θα σε σηκώσουν για να μη χτυπήσεις σε πέτρα το πόδι σου».

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

«Θα σε σηκώνουν επάνω στα χέρια τους, για να μη προσκόψεις το πόδι σου επάνω σε πέτρα».

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

καί, Εἰς τὰ χέρια θὰ σὲ σηκώσουν διὰ νὰ μὴ σκοντάψῃ τὸ πόδι σου σὲ πέτρα».

Δείτε το κεφάλαιο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

Ke «oti thelusi se siconi epi ton chiròn aftòn, dhia na mi proscòpsis pros lithon ton podha su.»

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

κι ακόμη: Θα σε σηκώσουν στα χέρια, για να μη σκοντάψει το πόδι σου σε καμιά πέτρα».

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

κι ακόμη: Θα σε σηκώσουν στα χέρια, για να μη σκοντάψει το πόδι σου σε καμιά πέτρα».

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και οτι επι χειρων αρουσιν σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Κατά Λουκάν 4:11
3 Σταυροειδείς Αναφορές  

και του λέει: «Aν είσαι Γιος του Θεού, πήδα κάτω, αφού είναι γραμμένο πως: Θα προστάξει τους αγγέλους του για σένα και θα σε σηκώσουν πάνω στα χέρια τους, για να μη σκοντάψει το πόδι σου σε πέτρα.