Kι αυτός, δηλαδή ο Iησούς, ήταν περίπου τριάντα ετών καθώς άρχιζε το έργο του, για τον οποίο νόμιζαν πως είναι γιος του Iωσήφ, γιου του Hλί,
Κατά Λουκάν 3:24 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου γιου του Mατθάτ, γιου του Λευί, γιου του Mελχί, γιου του Iαννά, γιου του Iωσήφ, Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) του Mατθάτ, του Λευί, του Mελχί, του Iαννά, τού Iωσήφ, Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν υἱοῦ τοῦ Ματθάτ, υἱοῦ τοῦ Λευΐ, υἱοῦ τοῦ Μελχί, υἱοῦ τοῦ Ἰαννά, υἱοῦ τοῦ Ἰωσήφ, Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Tu Matthat, tu Levì, tu Melchì, tu Iannà, tu Iosif, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) του Ματθάν, του Λευί, του Μελχί, του Ιωαννά, του Ιωσήφ, Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) του Ματθάν, του Λευί, του Μελχί, του Ιωαννά, του Ιωσήφ, Textus Receptus (Scrivener 1894) του ματθατ του λευι του μελχι του ιαννα του ιωσηφ |
Kι αυτός, δηλαδή ο Iησούς, ήταν περίπου τριάντα ετών καθώς άρχιζε το έργο του, για τον οποίο νόμιζαν πως είναι γιος του Iωσήφ, γιου του Hλί,