Tην πρώτη μέρα της γιορτής των Αζύμων, τότε που θυσίαζαν το Πάσχα, του λένε οι μαθητές του: «Πού θέλεις να πάμε να σου ετοιμάσουμε για να φας το Πάσχα;».
Κατά Λουκάν 22:1 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Στο μεταξύ πλησίαζε η γιορτή των Aζύμων, που ονομάζεται Πάσχα, Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) KAI πλησίαζε η γιορτή των αζύμων, που λεγόταν Πάσχα. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐπλησίαζε ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων, ἡ ὁποία ὀνομάζεται Πάσχα. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Eplisìaze dhe i eorti ton azìmon i leghoméni Pascha. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Πλησίαζε η γιορτή των Αζύμων, που ονομάζεται Πάσχα. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Πλησίαζε η γιορτή των Αζύμων, που ονομάζεται Πάσχα. Textus Receptus (Scrivener 1894) ηγγιζεν δε η εορτη των αζυμων η λεγομενη πασχα |
Tην πρώτη μέρα της γιορτής των Αζύμων, τότε που θυσίαζαν το Πάσχα, του λένε οι μαθητές του: «Πού θέλεις να πάμε να σου ετοιμάσουμε για να φας το Πάσχα;».
Πριν από τη γιορτή του Πάσχα, ξέροντας ο Ιησούς πως έχει έρθει πια η ώρα του να αναχωρήσει από τον κόσμο αυτό και να πάει κοντά στον Πατέρα, κι επειδή αγάπησε τους δικούς του που ήταν μέσα στον κόσμο, και μάλιστα τους αγάπησε στον τελειότερο βαθμό,