Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Κατά Λουκάν 15:11 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Έπειτα τους είπε: «Kάποιος είχε δυο γιους.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Eίπε δε: Kάποιος άνθρωπος είχε δύο γιους·

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Εἶπε ἐπίσης: «Κάποιος ἄνθρωπος εἶχε δύο υἱούς.

Δείτε το κεφάλαιο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

Ipe dhe, Anthropos tis iche dhio iius:

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Τους είπε επίσης ο Ιησούς: «Κάποιος άνθρωπος είχε δύο γιους.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Τους είπε επίσης ο Ιησούς: «Κάποιος άνθρωπος είχε δύο γιους.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Κατά Λουκάν 15:11
4 Σταυροειδείς Αναφορές  

Έτσι, σας βεβαιώνω, γίνεται χαρά ανάμεσα στους αγγέλους του Θεού για έναν αμαρτωλό που μετανοεί».


Kι ο μικρότερος είπε στον πατέρα του: “Πατέρα, δώσε μου το μερίδιο που μου αναλογεί από την περιουσία”. Kι εκείνος τους μοίρασε την περιουσία.