Αποκρίθηκαν οι άλλοι και του είπαν: «Mπας κι είσαι κι εσύ από τη Γαλιλαία; Ψάξε και δες ότι προφήτης από τη Γαλιλαία δεν έχει παρουσιαστεί».
Κατά Ιωάννην 7:53 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι έτσι, έφυγε ο καθένας για το σπίτι του. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι κάθε ένας πήγε στο σπίτι του. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἔφυγε ὁ καθένας στὸ σπίτι του. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και έφυγαν καθένας για το σπίτι του. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Και έφυγαν καθένας για το σπίτι του. Textus Receptus (Scrivener 1894) και επορευθη εκαστος εις τον οικον αυτου Textus Receptus (Elzevir 1624) και επορευθη εκαστος εις τον οικον αυτου |
Αποκρίθηκαν οι άλλοι και του είπαν: «Mπας κι είσαι κι εσύ από τη Γαλιλαία; Ψάξε και δες ότι προφήτης από τη Γαλιλαία δεν έχει παρουσιαστεί».
Kατόπιν αποχαιρετιστήκαμε μεταξύ μας και επιβιβαστήκαμε στο πλοίο, ενώ εκείνοι επέστρεψαν στα σπίτια τους.