Αλλ’ εκείνος είπε σ’ αυτές: «Mη φοβάστε. Tον Ιησού ζητάτε, από τη Ναζαρέτ, που έχει σταυρωθεί. Αναστήθηκε! Δεν είναι εδώ! Nα, κοιτάξτε τον τόπο όπου τον είχαν βάλει!
Κατά Ιωάννην 6:20 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Eκείνος όμως τους είπε: «Εγώ είμαι, μη φοβάστε». Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι εκείνος τούς λέει: Eγώ είμαι, μη φοβάστε. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἀλλ᾽ αὐτὸς τοὺς λέγει, «Ἐγὼ εἶμαι, μὴ φοβᾶσθε». Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αυτός τότε τους είπε: «Εγώ είμαι, μην τρομάζετε!» Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αυτός τότε τους είπε: «Εγώ είμαι, μην τρομάζετε!» Textus Receptus (Scrivener 1894) ο δε λεγει αυτοις εγω ειμι μη φοβεισθε Textus Receptus (Elzevir 1624) ο δε λεγει αυτοις εγω ειμι μη φοβεισθε |
Αλλ’ εκείνος είπε σ’ αυτές: «Mη φοβάστε. Tον Ιησού ζητάτε, από τη Ναζαρέτ, που έχει σταυρωθεί. Αναστήθηκε! Δεν είναι εδώ! Nα, κοιτάξτε τον τόπο όπου τον είχαν βάλει!
Γιατί τον είδαν όλοι και ταράχτηκαν. Αμέσως τότε τους μίλησε και τους λέει: «Θάρρος! Εγώ είμαι, μη φοβάστε».
Αφού, λοιπόν, είχαν διανύσει μια απόσταση τεσσάρων ως πέντε χιλιομέτρων, βλέπουν τον Ιησού να περπατάει πάνω στη λίμνη και να πλησιάζει στο πλοίο, και φοβήθηκαν.
Θέλανε τότε να τον πάρουν στο πλοίο κι αμέσως το πλοίο πήρε κατεύθυνση προς τη στεριά, στην οποία κι έφτασαν.