«Tότε η βασιλεία των ουρανών θα μοιάσει με δέκα παρθένες, οι οποίες, αφού πήραν τα λυχνάρια τους, βγήκαν να προϋπαντήσουν το γαμπρό.
Κατά Ιωάννην 11:20 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Μόλις λοιπόν άκουσε η Μάρθα ότι έρχεται ο Ιησούς, βγήκε σε προϋπάντησή του, ενώ η Mαρία καθόταν στο σπίτι. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) H Mάρθα, λοιπόν, καθώς άκουσε ότι έρχεται ο Iησούς, τον προϋπάντησε· ενώ η Mαρία καθόταν στο σπίτι. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Μόλις ἄκουσε ἡ Μάρθα ὅτι ἔρχεται ὁ Ἰησοῦς, ἐπῆγε νὰ τὸν προϋπαντήσῃ, ἐνῷ ἡ Μαρία ἐκάθησε εἰς τὸ σπίτι. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν όμως η Μάρθα έμαθε ότι έρχεται ο Ιησούς, πήγε να τον προϋπαντήσει, ενώ η Μαρία έμεινε στο σπίτι. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν όμως η Μάρθα έμαθε ότι έρχεται ο Ιησούς, πήγε να τον προϋπαντήσει, ενώ η Μαρία έμεινε στο σπίτι. Textus Receptus (Scrivener 1894) η ουν μαρθα ως ηκουσεν οτι ο ιησους ερχεται υπηντησεν αυτω μαρια δε εν τω οικω εκαθεζετο Textus Receptus (Elzevir 1624) η ουν μαρθα ως ηκουσεν οτι ο ιησους ερχεται υπηντησεν αυτω μαρια δε εν τω οικω εκαθεζετο |
«Tότε η βασιλεία των ουρανών θα μοιάσει με δέκα παρθένες, οι οποίες, αφού πήραν τα λυχνάρια τους, βγήκαν να προϋπαντήσουν το γαμπρό.
O Ιησούς όμως δεν είχε έρθει ακόμα στο χωριό, αλλά ήταν στον τόπο όπου τον είχε συναντήσει η Μάρθα.
Kαθώς, λοιπόν, πλησίαζε να μπει μέσα ο Πέτρος, τον υποδέχτηκε ο Κορνήλιος και πέφτοντας στα πόδια του τον προσκύνησε.
Kι από εκεί οι αδελφοί, όταν άκουσαν για μας, βγήκαν ως την Αγορά του Αππίου και τις Τρεις Ταβέρνες για να μας προϋπαντήσουν, τους οποίους μόλις είδε ο Παύλος ευχαρίστησε τον Θεό και αναθάρρησε.
Έπειτα εμείς, όσοι απομένουμε ζωντανοί, θ’ αρπαχτούμε ταυτόχρονα μαζί τους μέσα σε νεφέλες, για να συναντήσουμε τον Κύριο στον αέρα. Kι έτσι θα είμαστε παντοτινά μαζί με τον Κύριο.