Ιούδα 1:8 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Αλλ’ όμως κι αυτοί παρόμοια μ’ εκείνους ονειρεύονται, έτσι που και τη σάρκα τη μολύνουν, αλλά και τη θεϊκή κυριαρχία την απορρίπτουν και τις ένδοξες δυνάμεις τις βλαστημούν. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Παρόμοια και αυτοί, βλέποντας όνειρα, τη μεν σάρκα μολύνουν, την δε κυριαρχική εξουσία καταφρονούν, και αξιώματα δόξας βλασφημούν. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Κατὰ τὸν ἴδιον ἐπίσης τρόπον καὶ αὐτοί, ὀνειρευόμενοι, μολύνουν τὴν σάρκα, ἀπορρίπτουν τὴν ἐξουσίαν τοῦ Θεοῦ καὶ λοιδοροῦν τὰ οὐράνια ὄντα. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Το ίδιο συμβαίνει και με τους ανθρώπους αυτούς. Βλέπουν όνειρα που τους οδηγούν να μολύνουν με την αμαρτία το ίδιο τους το σώμα, να απορρίπτουν τη θεϊκή εξουσία και να καθυβρίζουν τους αγγέλους. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Το ίδιο συμβαίνει και με τους ανθρώπους αυτούς. Βλέπουν όνειρα που τους οδηγούν να μολύνουν με την αμαρτία το ίδιο τους το σώμα, να απορρίπτουν τη θεϊκή εξουσία και να καθυβρίζουν τους αγγέλους. Textus Receptus (Scrivener 1894) ομοιως μεντοι και ουτοι ενυπνιαζομενοι σαρκα μεν μιαινουσιν κυριοτητα δε αθετουσιν δοξας δε βλασφημουσιν Textus Receptus (Elzevir 1624) ομοιως μεντοι και ουτοι ενυπνιαζομενοι σαρκα μεν μιαινουσιν κυριοτητα δε αθετουσιν δοξας δε βλασφημουσιν |
Kι όταν σας σύρουν στις συναγωγές και στις αρχές και στις εξουσίες, μην αγωνιάτε για το πώς και τι θα απολογηθείτε ή τι θα πείτε.
Όμως οι συμπολίτες του τον μισούσαν κι έστειλαν κατόπι του αντιπροσωπεία για να πουν: “Δεν τον θέλουμε αυτόν για βασιλιά μας”.
Kι ο Παύλος αποκρίθηκε: «Δεν το ήξερα, αδελφοί, πως είναι αρχιερέας. Γιατί βέβαια η Γραφή λέει: Σε άρχοντα του λαού σου δε θα μιλήσεις άσχημα».
Tότε εκείνος που αδικούσε το γείτονά του, τον έσπρωξε λέγοντάς του: Ποιος σε διόρισε άρχοντα και δικαστή πάνω μας;
»Σ’ αυτόν όμως οι πατέρες μας δε θέλησαν να πειθαρχήσουν, αλλά τον απέκρουσαν κι άφησαν την καρδιά τους να επιθυμήσει ξανά την Aίγυπτο,
Aν κανείς φθείρει αυτόν το ναό, αυτόν ο Θεός θα τον αφανίσει. Γιατί ο ναός του Θεού είναι άγιος, και ο ναός αυτός είστε εσείς.
Άρα λοιπόν, όποιος το αψηφάει αυτό περιφρονεί όχι κάποιον άνθρωπο, αλλά τον Θεό, ο οποίος και σας έδωσε το Πνεύμα του το Άγιο.
για τους πόρνους, για τους ομοφυλόφιλους, για τους σωματέμπορους, για τους ψεύτες, για τους επίορκους και για όλους όσους κάνουν οποιαδήποτε άλλη πράξη που είναι αντίθετη με την ορθή διδασκαλία,
Nα υπακούτε και να πειθαρχείτε στους ηγέτες σας, γιατί αυτοί αγρυπνούν για χάρη των ψυχών σας, καθώς θα λογοδοτήσουν γι’ αυτό στον Θεό, ώστε το έργο τους αυτό να το εκτελούν με χαρά κι όχι με δυσφορία, πράγμα που θα ήταν ασύμφορο για σας.
Όλους να τους τιμάτε. Αυτούς που αποτελούν την αδελφότητα των πιστών να τους αγαπάτε. Tον Θεό να τον σέβεστε. Tον βασιλιά να τον υπολήπτεστε.