Nα θυμάσαι λοιπόν τη θέση από την οποία έχεις ξεπέσει και σύνελθε και κάνε πάλι τα πρώτα έργα σου. Γιατί, διαφορετικά, αν δε μετανοήσεις, θα έρθω ξαφνικά εναντίον σου και θα μετακινήσω τον λυχνοστάτη σου από τη θέση του.
Αποκάλυψη Ιωάννου 3:16 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Mα επειδή είσαι χλιαρός, και δεν είσαι ούτε ζεστός ούτε κρύος, θα σε ξεράσω από το στόμα μου. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) έτσι, επειδή είσαι χλιαρός, και ούτε ψυχρός ούτε ζεστός, πρόκειται να σε ξεράσω από το στόμα μου. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἀλλ᾽ ἐπειδὴ εἶσαι χλιαρὸς καὶ οὔτε ζεστός, οὔτε κρύος, θὰ σὲ ξεράσω ἀπὸ τὸ στόμα μου. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Επειδή όμως δεν είσαι ούτε κρύος ούτε ζεστός αλλά χλιαρός, γι’ αυτό θα σε ξεράσω από το στόμα μου. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Επειδή όμως δεν είσαι ούτε κρύος ούτε ζεστός αλλά χλιαρός, γι’ αυτό θα σε ξεράσω από το στόμα μου. Textus Receptus (Scrivener 1894) ουτως οτι χλιαρος ει και ουτε ψυχρος ουτε ζεστος μελλω σε εμεσαι εκ του στοματος μου Textus Receptus (Elzevir 1624) ουτως οτι χλιαρος ει και ουτε ψυχρος ουτε ζεστος μελλω σε εμεσαι εκ του στοματος μου |
Nα θυμάσαι λοιπόν τη θέση από την οποία έχεις ξεπέσει και σύνελθε και κάνε πάλι τα πρώτα έργα σου. Γιατί, διαφορετικά, αν δε μετανοήσεις, θα έρθω ξαφνικά εναντίον σου και θα μετακινήσω τον λυχνοστάτη σου από τη θέση του.
Tα ξέρω τα έργα σου, ότι ούτε κρύος είσαι ούτε ζεστός. Προτιμότερο θα ήταν να ήσουν είτε κρύος είτε ζεστός.
Eσύ, βέβαια, λες: «Πλούσιος είμαι!» και: «Έχω πλουτίσει εγώ και δεν έχω την ανάγκη κανενός!». Όμως δεν ξέρεις ότι εσύ είσαι ο ταλαίπωρος και ελεεινός και φτωχός και τυφλός και γυμνός!