Ἄλλος εἶπε, «Ἀγόρασα πέντε ζευγάρια βώδια καὶ πηγαίνω νὰ τὰ δοκιμάσω· σὲ παρακαλῶ, θεώρησέ με δικαιολογημένον».
Κατά Λουκάν 14:20 - Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἄλλος εἶπε, «Ἐνυμφεύθηκα γυναῖκα καὶ γι᾽ αὐτὸ δὲν μπορῶ νὰ ἔλθω». Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ένας άλλος είπε: Nυμφεύθηκα γυναίκα· και γι’ αυτό δεν μπορώ νάρθω. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι ένας άλλος είπε: “Έχω παντρευτεί και γι’ αυτό δεν μπορώ να έρθω”. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke allos ipe, Ghineca enimfefthin: ke dhia tuto dhen dhiname na eltho. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κι ένας άλλος του είπε: “είμαι νιόπαντρος και γι’ αυτό δεν μπορώ να έρθω”. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Κι ένας άλλος του είπε: “είμαι νιόπαντρος και γι’ αυτό δεν μπορώ να έρθω”. Textus Receptus (Scrivener 1894) και ετερος ειπεν γυναικα εγημα και δια τουτο ου δυναμαι ελθειν |
Ἄλλος εἶπε, «Ἀγόρασα πέντε ζευγάρια βώδια καὶ πηγαίνω νὰ τὰ δοκιμάσω· σὲ παρακαλῶ, θεώρησέ με δικαιολογημένον».
Καὶ ἦλθε ὁ δοῦλος καὶ τὰ εἶπε αὐτὰ εἰς τὸν κύριόν του. Τότε ὠργίσθηκε ὁ οἰκοδεσπότης καὶ εἶπε εἰς τὸν δοῦλον του, «Ἔβγα γρήγορα στὶς πλατεῖες καὶ τοὺς δρόμους τῆς πόλεως καὶ φέρε ἐδῶ τοὺς πτωχοὺς καὶ ἀναπήρους καὶ χωλοὺς καὶ τυφλούς».