Αφού, λοιπόν, εσείς, παρ’ όλο που είστε αμαρτωλοί, ξέρετε να δίνετε στα παιδιά σας καλά πράγματα, πολύ περισσότερο ο ουράνιος Πατέρας σας θα δώσει αγαθά σ’ όσους του τα ζητούν».
Κατά Ματθαίον 7:10 - Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ή, αν του ζητήσει ψάρι, θα του δώσει φίδι; Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι αν του ζητήσει ψάρι, μήπως θα του δώσει φίδι; Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Ή αν του ζητήσει ψάρι, θα του δώσει φίδι; Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἢ ἐὰν τοῦ ζητήσῃ ψάρι, θὰ τοῦ δώσῃ φίδι; Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ή, αν του ζητήσει ψάρι, θα του δώσει φίδι; Textus Receptus (Scrivener 1894) και εαν ιχθυν αιτηση μη οφιν επιδωσει αυτω Textus Receptus (Elzevir 1624) και εαν ιχθυν αιτηση μη οφιν επιδωσει αυτω |
Αφού, λοιπόν, εσείς, παρ’ όλο που είστε αμαρτωλοί, ξέρετε να δίνετε στα παιδιά σας καλά πράγματα, πολύ περισσότερο ο ουράνιος Πατέρας σας θα δώσει αγαθά σ’ όσους του τα ζητούν».
Όπως ο Μωυσής ύψωσε το χάλκινο φίδι στην έρημο, έτσι πρέπει να υψωθεί ο Υιός του Ανθρώπου,
Φοβάμαι όμως μήπως κάποιοι διαφθείρουν τις σκέψεις σας κατά τον ίδιο τρόπο που το φίδι εξαπάτησε με την πανουργία του την Εύα, και χάσετε τη χριστιανική σας απλότητα.