Οι απόγονοι του Ιωναδάβ, γιου του Ρηχάβ, εκτέλεσαν την προσταγή που τους έδωσε ο πρόγονός τους· αλλά εσείς, λαέ του Ιούδα, εμένα δεν με υπακούσατε.
Κατά Λουκάν 15:11 - Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τους είπε επίσης ο Ιησούς: «Κάποιος άνθρωπος είχε δύο γιους. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Eίπε δε: Kάποιος άνθρωπος είχε δύο γιους· Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έπειτα τους είπε: «Kάποιος είχε δυο γιους. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Εἶπε ἐπίσης: «Κάποιος ἄνθρωπος εἶχε δύο υἱούς. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ipe dhe, Anthropos tis iche dhio iius: Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τους είπε επίσης ο Ιησούς: «Κάποιος άνθρωπος είχε δύο γιους. Textus Receptus (Scrivener 1894) ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους |
Οι απόγονοι του Ιωναδάβ, γιου του Ρηχάβ, εκτέλεσαν την προσταγή που τους έδωσε ο πρόγονός τους· αλλά εσείς, λαέ του Ιούδα, εμένα δεν με υπακούσατε.
Σας βεβαιώνω πως το ίδιο χαίρονται οι άγγελοι του Θεού για τη μετάνοια ενός αμαρτωλού».
Ο μικρότερος απ’ αυτούς είπε στον πατέρα του: “πατέρα, δώσε μου το μερίδιο της περιουσίας που μου αναλογεί”· κι εκείνος τους μοίρασε την περιουσία.