Ένα Σάββατο ο Ιησούς πήγε στο σπίτι κάποιου Φαρισαίου άρχοντα για να φάει, και οι Φαρισαίοι τον παρακολουθούσαν.
Κατά Λουκάν 14:2 - Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τότε στάθηκε μπροστά του ένας άνθρωπος που έπασχε από υδρωπικία. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι νάσου, κάποιος άνθρωπος υδρωπικός ήταν μπροστά του. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι εκεί μπροστά του ήταν κάποιος που έπασχε από υδρωπικία. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐκεῖ μπροστά του ἦτο ἕνας ποὺ ἔπασχε ἀπὸ ὑδρωπικίαν. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke idhu, anthropos tis idhropicòs ito embrosthen aftu. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τότε στάθηκε μπροστά του ένας άνθρωπος που έπασχε από υδρωπικία. Textus Receptus (Scrivener 1894) και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου |
Ένα Σάββατο ο Ιησούς πήγε στο σπίτι κάποιου Φαρισαίου άρχοντα για να φάει, και οι Φαρισαίοι τον παρακολουθούσαν.
Ο Ιησούς πήρε το λόγο και ρώτησε τους νομοδιδασκάλους και τους Φαρισαίους: «Επιτρέπεται να γίνονται θεραπείες το Σάββατο;»